الآية 10 من سورة الأعلى

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

He who fears [Allah] will be reminded. [87:10]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Sayaththakkaru man yakhsha [87:10]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Do të këshillohet ai që ka frikë, [87:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A d ismmekti win iugaden. [87:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যে ভয় করে সে যথাসত্বর উপদেশ গ্রহণ করবে, [87:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

dozvaće se onaj koji se Allaha boji, [87:10]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

畏主的人,將覺悟; [87:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wie God vreest zal vermaand worden; [87:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera, [87:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat, [87:10]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जो खौफ रखता हो वह तो फौरी समझ जाएगा [87:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

se ne ricorderà chi teme [Allah] [87:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

訓戒は,主を畏れる者に受け入れられよう。 [87:10]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님을 두려워 하는 자들 은 그 교훈을 받아들일 것이며 [87:10]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Kerana orang yang takut (melanggar perintah Allah) akan menerima peringatan itu; [87:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آن كس كه ترسد، بزودى عبرت گيرد. [10:87]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Ela guiará aquele que é temente. [87:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

(Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом). [87:10]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaa waantoobi Ruuxa Eebe ka yaabee. [87:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

quien tema [a Dios] lo tendrá presente, [87:10]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Atakumbuka mwenye kuogopa. [87:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Korkan, öğüt alır. [87:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ڈرنے واﻻ تو نصیحت لے گا [10:87]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, қўрққан эсга оладир. [87:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «سيذَّكَّر من» مستأنفة.

التفسير

سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex