Verse 10 in Chapter Al-Ala

He who fears [Allah] will be reminded.

Saheeh International
Arabic/عربي

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ [10:87]

رواية ورش

English Transliteration

Sayaththakkaru man yakhsha [87:10]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Do të këshillohet ai që ka frikë, [87:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

A d ismmekti win iugaden. [87:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যে ভয় করে সে যথাসত্বর উপদেশ গ্রহণ করবে, [87:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

dozvaće se onaj koji se Allaha boji, [87:10]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

畏主的人,將覺悟; [87:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Wie God vreest zal vermaand worden; [87:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera, [87:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat, [87:10]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जो खौफ रखता हो वह तो फौरी समझ जाएगा [87:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

se ne ricorderà chi teme [Allah] [87:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

訓戒は,主を畏れる者に受け入れられよう。 [87:10]

Anonymous

Korean/한국어

하나님을 두려워 하는 자들 은 그 교훈을 받아들일 것이며 [87:10]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kerana orang yang takut (melanggar perintah Allah) akan menerima peringatan itu; [87:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آن كس كه ترسد، بزودى عبرت گيرد. [10:87]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Ela guiará aquele que é temente. [87:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом). [87:10]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxaa waantoobi Ruuxa Eebe ka yaabee. [87:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

quien tema [a Dios] lo tendrá presente, [87:10]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Atakumbuka mwenye kuogopa. [87:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Korkan, öğüt alır. [87:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

ڈرنے واﻻ تو نصیحت لے گا [10:87]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, қўрққан эсга оладир. [87:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «سيذَّكَّر من» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex