الآية 14 من سورة الأعلى

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

He has certainly succeeded who purifies himself [87:14]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Qad aflaha man tazakka [87:14]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ka shpëtuar ai që është patruar. [87:14]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Amarezg n win zeddigen! [87:14]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

সে-ই যথার্থ সফলকাম হবে যে নিজেকে পবিত্র করেছে, [87:14]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Postići će šta želi onaj koji se očisti [87:14]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

有教養的人確已成功, [87:14]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Gelukzalig hij, die door het geloof gezuiverd is. [87:14]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Réussit, certes, celui qui se purifie, [87:14]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Bereits erfolgreich ist derjenige, der sich läuterte [87:14]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

वह यक़ीनन मुराद दिली को पहुँचा जो (शिर्क से) पाक हो [87:14]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Avrà successo chi si sarà purificato, [87:14]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だが自ら清めた者は必ず栄え, [87:14]

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 스스로를 청결케 한 자 번성하리니 [87:14]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya berjayalah orang yang - setelah menerima peringatan itu - berusaha membersihkan dirinya (dengan taat dan amal yang soleh), [87:14]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

رستگار آن كس كه خود را پاك گردانيد؛ [14:87]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Bem-aventurado aquele que se purificar, [87:14]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха), [87:14]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaana liibaanay Ruuxii Daahir noqda. [87:14]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

En verdad, dichoso será [en la Otra Vida] quien se purifique [en esta], [87:14]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika amekwisha fanikiwa aliye jitakasa. [87:14]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Gerçekten de kurtulur, murada erer kendini temizleyen. [87:14]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بیشک اس نے فلاح پالی جو پاک ہوگیا [14:87]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Батаҳқиқ, ким пок бўлса, ютуқ топадир. [87:14]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة مستأنفة.

التفسير

قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة، وذكر الله، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه، وأقام الصلاة في أوقاتها؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex