قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ [14:87]
رواية ورش
Qad aflaha man tazakka [87:14]
English Transliteration
Ka shpëtuar ai që është patruar. [87:14]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Amarezg n win zeddigen! [87:14]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সে-ই যথার্থ সফলকাম হবে যে নিজেকে পবিত্র করেছে, [87:14]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Postići će šta želi onaj koji se očisti [87:14]
Korkut - Besim Korkut
有教養的人確已成功, [87:14]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Gelukzalig hij, die door het geloof gezuiverd is. [87:14]
Keyzer - Salomo Keyzer
Réussit, certes, celui qui se purifie, [87:14]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Bereits erfolgreich ist derjenige, der sich läuterte [87:14]
Zaidan - Amir Zaidan
वह यक़ीनन मुराद दिली को पहुँचा जो (शिर्क से) पाक हो [87:14]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Avrà successo chi si sarà purificato, [87:14]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
だが自ら清めた者は必ず栄え, [87:14]
Anonymous
그러나 스스로를 청결케 한 자 번성하리니 [87:14]
Korean - Anonymous
Sesungguhnya berjayalah orang yang - setelah menerima peringatan itu - berusaha membersihkan dirinya (dengan taat dan amal yang soleh), [87:14]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
رستگار آن كس كه خود را پاك گردانيد؛ [14:87]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Bem-aventurado aquele que se purificar, [87:14]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха), [87:14]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaana liibaanay Ruuxii Daahir noqda. [87:14]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
En verdad, dichoso será [en la Otra Vida] quien se purifique [en esta], [87:14]
Asad - Muhammad Asad
Hakika amekwisha fanikiwa aliye jitakasa. [87:14]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Gerçekten de kurtulur, murada erer kendini temizleyen. [87:14]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
بیشک اس نے فلاح پالی جو پاک ہوگیا [14:87]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Батаҳқиқ, ким пок бўлса, ютуқ топадир. [87:14]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة مستأنفة.
قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة، وذكر الله، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه، وأقام الصلاة في أوقاتها؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex