الآية 16 من سورة الغاشية

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And carpets spread around. [88:16]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wazarabiyyu mabthoothatun [88:16]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe qilima të shtruar. [88:16]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Tiôakniwin issan. [88:16]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর গালিচাসব বিছানো। [88:16]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i ćilimi rašireni. [88:16]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

有鋪展開的絨毯。 [88:16]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En tapijten geheel uitgespreid. [88:16]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et des tapis étalés. [88:16]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und verteilte Teppiche. [88:16]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और नफ़ीस मसनदे बिछी हुई [88:16]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e tappeti distesi. [88:16]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

敷物が敷きつめられている。 [88:16]

Anonymous

الكورية/한국어

화려한 융단이 펼쳐져 있노라 [88:16]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Serta hamparan-hamparan yang terbentang. [88:16]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و فرشهايى [زربفت‌] گسترده. [16:88]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E tapetes de seda estendidos. [88:16]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и (мягчайшие) ковры разостланы. [88:16]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Iyo gogol la fidiyay. [88:16]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y alfombras extendidas.... [88:16]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mazulia yaliyo tandikwa. [88:16]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yeryer yayılmış döşemeler. [88:16]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور مخملی مسندیں پھیلی پڑی ہوں گی [16:88]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ҳамма ёққа тўшалган гиламлар бор. [88:16]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة؛ لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة، في جنة رفيعة المكان والمكانة، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة، فيها عين تتدفق مياهها، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين، ووسائد مصفوفة، الواحدة جنب الأخرى، وبُسُط كثيرة مفروشة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex