Then do they not look at the camels - how they are created? [88:17]
Saheeh International
Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat [88:17]
English Transliteration
A nuk i shikojnë devet se si janë krijuar? [88:17]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Acimi ur pmuqulen ara al$wem, amek ipwaxleq, [88:17]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তারা কি তবে ভেবে দেখে না উটের দিকে -- কেমন করে তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে, [88:17]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Pa zašto oni ne pogledaju kamile – kako su stvorene, [88:17]
Korkut - Besim Korkut
難道他們不觀察嗎?駱駝是怎樣造成的, [88:17]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Overwegen zij niet hoe de kameelen geschapen zijn [88:17]
Keyzer - Salomo Keyzer
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés, [88:17]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Schauen sie etwa nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden, [88:17]
Zaidan - Amir Zaidan
तो क्या ये लोग ऊँट की तरह ग़ौर नहीं करते कि कैसा अजीब पैदा किया गया है [88:17]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Non riflettono sui cammelli e su come sono stati creati, [88:17]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれらは骼駝に就いて,如何に創られたかを考えてみないのか。 [88:17]
Anonymous
낙타가 어떻게 창조되었는지 그들은 숙고하지 않느뇨 [88:17]
Korean - Anonymous
(Mengapa mereka yang kafir masih mengingkari akhirat) tidakkah mereka memperhatikan keadaan unta bagaimana ia diciptakan? [88:17]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
آيا به شتر نمىنگرند كه چگونه آفريده شده؟ [17:88]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados? [88:17]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Разве же они [неверующие] не посмотрят на верблюдов, как (удивительно) они сотворены, [88:17]
Абу Адель - Abu Adel
Miyayna fiirinaynin sida Deela loo abuuray. [88:17]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¿ES QUE no reparan [quienes niegan la resurrección] en las nubes cargadas de lluvia, [y observan] cómo han sido creadas? [88:17]
Asad - Muhammad Asad
Je! Hawamtazami ngamia jinsi alivyo umbwa? [88:17]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Hala mı bakmazlar deveye, nasıl da yaratılmış? [88:17]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ وه کس طرح پیدا کیے گئے ہیں [17:88]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Улар назар солмасларми; Туянинг қандай яратилганига? [88:17]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الهمزة للاستفهام، والفاء مستأنفة، وجملة «كيف خلقت» بدل اشتمال من الإبل أي: أفلا ينظرون إلى كيفية خلقها، «وكيف» اسم استفهام حال منصوبة بما بعدها، وفعل النظر معلق.
أفلا ينظر الكافرون المكذِّبون إلى الإبل: كيف خُلِقَت هذا الخلق العجيب؟ وإلى السماء كيف رُفِعَت هذا الرَّفع البديع؟ وإلى الجبال كيف نُصبت، فحصل بها الثبات للأرض والاستقرار؟ وإلى الأرض كيف بُسِطت ومُهِّدت؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex