الآية 3 من سورة الشمس

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

رواية ورش
الإنجليزية/English

And [by] the day when it displays it [91:3]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waalnnahari itha jallaha [91:3]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Pasha ditën kur ai (dielli) e shndrit! [91:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

S wass, mi p ifet! [91:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর দিনের কথা যখন সে তাকে উজ্জ্বলভাবে প্রকাশ করে, [91:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i dana kada ga vidljivim učini, [91:3]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

以揭示太陽時的白晝發誓, [91:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Bij den dag, als hij zijn glans vertoont, [91:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et par le jour quand il l'éclaire! [91:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und dem Tag, wenn er sie sichtbar machte, [91:3]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और दिन की जब उसे चमका दे [91:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

per il giorno quando rischiara [la terra], [91:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(太陽を)輝き現わす昼において, [91:3]

Anonymous

الكورية/한국어

태양의 영광을 보여주는 낮을두고 맹세하며 [91:3]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan siang apabila ia memperlihatkannya dengan jelas nyata; [91:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

سوگند به روز چون [زمين را] روشن گرداند، [3:91]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Pelo dia, que o revela, [91:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и (клянусь) днем, когда он [день] являет его [солнце], [91:3]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Iyo Maalintu markay ifiso. [91:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Considera el día cuando descubre el mundo, [91:3]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na kwa mchana unapo lidhihirisha! [91:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve ışıdığı zaman güne. [91:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

قسم ہے دن کی جب سورج کو نمایاں کرے [3:91]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва у(қуёш)ни равшан кўрсатган наҳор билан қасам. [91:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

أقسم الله بالشمس ونهارها وإشراقها ضحى، وبالقمر إذا تبعها في الطلوع والأفول، وبالنهار إذا جلَّى الظلمة وكشفها، وبالليل عندما يغطي الأرض فيكون ما عليها مظلمًا، وبالسماء وبنائها المحكم، وبالأرض وبَسْطها، وبكل نفس وإكمال الله خلقها لأداء مهمتها، فبيَّن لها طريق الشر وطريق الخير، قد فاز مَن طهَّرها ونمَّاها بالخير، وقد خسر مَن أخفى نفسه في المعاصي.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex