الآية 16 من سورة الليل

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Who had denied and turned away. [92:16]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Allathee kaththaba watawalla [92:16]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

I cili përgënjeshtroi dhe u zmbraps. [92:16]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

i iskaddben, u iwexxôen. [92:16]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যে মিথ্যারোপ করে ও ফিরে যায়। [92:16]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

onaj koji bude poricao i glavu okretao, [92:16]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他否認真理,而背棄之。 [92:16]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Die niet geloofd en zich afgewend zullen hebben. [92:16]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qui dément et tourne le dos; [92:16]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

derjenige, der ableugnete und den Rücken kehrte. [92:16]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिसने झुठलाया और मुँह फेर लिया और जो बड़ा परहेज़गार है [92:16]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

che avrà tacciato di menzogna e avrà girato le spalle; [92:16]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

それは(真理を)嘘であると言い背き去った者。 [92:16]

Anonymous

الكورية/한국어

그는 바로 진리를 거역하고 외면하는 자라 [92:16]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang telah mendustakan (kebenaran) dan berpaling ingkar. [92:16]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

همان كه تكذيب كرد و رخ برتافت. [16:92]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que desmentir (a verdade) e desdenhar. [92:16]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

который счел ложью (Истину, которую дал Аллах) и отвернулся (от Веры и повиновения Аллаху). [92:16]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Oo xaqa beeniyay jeedsadayna. [92:16]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que desmiente la verdad y se aparta [de ella]. [92:16]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Anaye kadhibisha na kupa mgongo. [92:16]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Öyle ki yalanlamıştır o ve yüzünü döndürmüştür. [92:16]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جس نے جھٹلایا اور (اس کی پیروی سے) منھ پھیر لیا [16:92]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўша ёлғонга чиқарган ва юз ўгирган эди. [92:16]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الموصول نعت لـ«الأَشْقَى».

التفسير

لا يدخلها إلا مَن كان شديد الشقاء، الذي كذَّب نبي الله محمدًا صلى الله عليه وسلم، وأعرض عن الإيمان بالله ورسوله، وطاعتهما.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex