الآية 3 من سورة الشرح

ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Which had weighed upon your back [94:3]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Allathee anqada thahraka [94:3]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E cila shtypte shpinën tënde. [94:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

ihban aârur ik. [94:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যা চেপে বসেছিল তোমার পিঠে; [94:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

koje je pleća tvoja tištilo, [94:3]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

即使你的背擔負過重的, [94:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Die uwe schouders nederdrukte? [94:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qui accablait ton dos? [94:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

die deinen Rücken niederdrückte, [94:3]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिसने तुम्हारी कमर तोड़ रखी थी [94:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

che gravava sulle tue spalle? [94:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

それは,あなたの背中を押し付けていた。 [94:3]

Anonymous

الكورية/한국어

그대의 등에 있는 그 점은 무거운 것이었노라 [94:3]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang memberati tanggunganmu, (dengan memberikan berbagai kemudahan dalam melaksanakannya)? [94:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[بارى‌] كه [گويى‌] پشت تو را شكست. [3:94]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que feria as tuas costas, [94:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)? [94:3]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

dhabarka kaa cusleeyay. [94:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que pesaba sobre tu espalda? [94:3]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ulio vunja mgongo wako? [94:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Öylesine yük ki çökertmişti belini. [94:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی [3:94]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У сенинг елкангни босиб турган эди. [94:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الذي» نعت لـ«وِزْرَكَ».

التفسير

ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex