وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ [8:100]
رواية ورش
Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun [100:8]
English Transliteration
Dhe ai është që shumë e do pasurinë. [100:8]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Neppa, s tidep, aîas i iêemmel sâaya! [100:8]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর নিঃসন্দেহ সে ধনসম্পদের মোহে দুরন্ত। [100:8]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i on je, zato što voli bogatstvo – radiša. [100:8]
Korkut - Besim Korkut
他對于財產確是酷好的。 [100:8]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En hij is ontembaar in zijne liefde voor het wereldsche goed. [100:8]
Keyzer - Salomo Keyzer
et pour l'amour des richesses il est certes ardent. [100:8]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und gewiß, er ist doch der Liebe von Gut gegenüber überschwenglich. [100:8]
Zaidan - Amir Zaidan
और बेशक वह माल का सख्त हरीस है [100:8]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Invero è avido per amore delle ricchezze! [100:8]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また富を愛することに熱中する。 [100:8]
Anonymous
재물에 탐익하는데만 열중하 노라 [100:8]
Korean - Anonymous
Dan sesungguhnya ia melampau sangat sayangkan harta (secara tamak haloba). [100:8]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و راستى او سخت شيفته مال است. [8:100]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E que é violento quanto ao amor aos bens terrenos. [100:8]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И, поистине, он [человек] в (своей) любви к благам [богатству] конечно же силен! [100:8]
Абу Адель - Abu Adel
Dadkuna Xoola jacaylka waa ku daranyahay. [100:8]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
pues, en verdad, de su amor por la riqueza es sumamente devoto. [100:8]
Asad - Muhammad Asad
Naye hakika bila ya shaka ana nguvu za kupenda mali! [100:8]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki insan, hayrına yarıyan malamülke karşı da pek düşkündür, pek nekestir. [100:8]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یہ مال کی محنت میں بھی بڑا سخت ہے [8:100]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, у мол-дунёга ҳаддан ташқари ўчдир. [100:8]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار «لحب» متعلق بـ«شديد».
إن الإنسان لِنعم ربه لَجحود، وإنه بجحوده ذلك لمقر. وإنه لحب المال لشديد.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex