Verse 7 in Chapter Al-Qaria

He will be in a pleasant life.

Saheeh International
Arabic/عربي

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ [7:101]

رواية ورش

English Transliteration

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin [101:7]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ai është në një jetë të këndshme. [101:7]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

ad yili di tmeddurt igerzen. [101:7]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সে তো তখন হবে সন্তোষজনক জীবনযাপনে। [101:7]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

u ugodnu životu će živjeti, [101:7]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

將在滿意的生活中; [101:7]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zal een behagelijk leven leiden. [101:7]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

il sera dans une vie agréable; [101:7]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

so hat er ein angenehmes Leben. [101:7]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

वह मन भाते ऐश में होंगे [101:7]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

avrà una vita felice; [101:7]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

幸福で満ち足りて暮らすであろう。 [101:7]

Anonymous

Korean/한국어

안락한 삶을 영위할 것이나 [101:7]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Maka ia berada dalam kehidupan yang senang lenang. [101:7]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس وى در زندگى خوشى خواهد بود! [7:101]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Desfrutará de uma vida prazenteira. [101:7]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

то он (окажется) в жизни блаженной [в Раю]. [101:7]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Wuxuu ku noolaan nolol raalli ah. [101:7]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

gozará de una vida placentera; [101:7]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Huyo atakuwa katika maisha ya kupendeza. [101:7]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

O, hoşnut, razı bir geçimdedir. [101:7]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

وه تو دل پسند آرام کی زندگی میں ہوگا [7:101]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Бас, у розилик ҳаётидадир. [101:7]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الفاء رابطة، وجملة «هو في عيشة» خبر المبتدأ السابق «مَنْ».

Tafsir (arabic)

فأما من رجحت موازين حسناته، فهو في حياة مرضية في الجنة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex