Verse 6 in Chapter At-Takathur

You will surely see the Hellfire.

Saheeh International
Arabic/عربي

لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ [6:102]

رواية ورش

English Transliteration

Latarawunna aljaheema [102:6]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ju pa tjetër do ta shihni Xhehennemin. [102:6]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

war ccekk, times, a p twalim. [102:6]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তোমরা তো ভয়ংকর আগুন দেখবেই। [102:6]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Džehennem ćete vidjeti jasno! [102:6]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你們必定看見火獄, [102:6]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Waarlijk, gij zult de hel zien. [102:6]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Vous verrez, certes, la Fournaise. [102:6]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

würdet ihr bestimmt die Hölle erkennen. [102:6]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तुम लोग ज़रूर दोज़ख़ को देखोगे [102:6]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Vedrete certamente la Fornace. [102:6]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがたは必ず獄火を見よう。 [102:6]

Anonymous

Korean/한국어

너희는 지옥의 불을 볼 것이 라 [102:6]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Ingatlah) demi sesungguhnya! - Kamu akan melihat neraka yang marak menjulang. [102:6]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

به يقين دوزخ را مى‌بينيد. [6:102]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Verdadeiramente, então, havíeis de ver a fogueira do inferno! [102:6]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Вы (о, люди) непременно (в День Суда) увидите Ад! [102:6]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Dhab ahaan baad u arkaysaan (Naarta) Jaxiima, [102:6]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

ciertamente, veríais en verdad el fuego abrasador [del infierno]! [102:6]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi bila ya shaka mtaiona Jahannamu! [102:6]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Andolsun ki o koca cehennemi göreceksiniz. [102:6]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

تو بیشک تم جہنم دیکھ لو گے [6:102]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, жаҳаннамни кўрасизлар. [102:6]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

قوله «لترون» اللام واقعة في جواب القسم، وجملة القسم المقدرة مستأنفة، والفعل مضارع مرفوع بثبوت النون وحذفت لتوالي الأمثال، والواو فاعل، والنون للتوكيد، والفعل متعدٍّ لواحد وهو«الجحيم»، والرؤية بصرية.

Tafsir (arabic)

ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك. لتبصرُنَّ الجحيم، ثم لتبصرُنَّها دون ريب، ثم لتسألُنَّ يوم القيامة عن كل أنواع النعيم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex