Verse 1 in Chapter An-Nasr

When the victory of Allah has come and the conquest,

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ [1:110]

رواية ورش

English Transliteration

Itha jaa nasru Allahi waalfathu [110:1]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Kur erdhi ndihma e All-llahut dhe çlirimi (ngadhënjimi), [110:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma iusa d l$elb n Öebbi, akked rrbeê. [110:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যখন আল্লাহ্‌র সাহায্য ও বিজয় আসছে, [110:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Kada Allahova pomoć i pobjeda dođu, [110:1]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

當真主的援助和勝利降臨, [110:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Als de hulp van God zal komen en de overwinning, [110:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire, [110:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Wenn ALLAHs Beistand und der Sieg kommt [110:1]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ऐ रसूल जब ख़ुदा की मदद आ पहँचेगी [110:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Quando verrà l’ausilio di Allah e la vittoria, [110:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

アッラーの援助と勝利が来て, [110:1]

Anonymous

Korean/한국어

하나님의 도움으로 승리하는그때에 [110:1]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Apabila datang pertolongan Allah dan kemenangan (semasa engkau wahai Muhammad berjaya menguasai negeri Makkah), - [110:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

چون يارى خدا و پيروزى فرا رسد، [1:110]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Quando te chegar o socorro de Deus e o triunfo, [110:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Когда придет помощь Аллаха и победа [когда верующими будет завоевана Мекка], [110:1]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Markuu yimaaddo gargaarkii Eebe iyo Fatxiga (Furashada maka). [110:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

CUANDO llega el auxilio de Dios y la victoria, [110:1]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Itakapo kuja nusura ya Mwenyezi Mungu na ushindi, [110:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Allah'ın yardımı ve fetih, gelip çattı mı. [110:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جب اللہ کی مدد اور فتح آجائے [1:110]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Вақтики, Аллоҳнинг нусрати ва фатҳ келса... [110:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«إذا» ظرفية شرطية متعلقة بمعنى الجواب «سبِّح».

Tafsir (arabic)

إذا تمَّ لك -أيها الرسول- النصر على كفار قريش، وتم لك فتح "مكة".

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex