وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ [25:15]
رواية ورش
Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun [15:25]
English Transliteration
E Zoti yt është Ai që i tubon të gjithë ata (të kaluarit e të ardhëshmit), vërtet Ai është shumë i urtë, shumë i dijshëm. [15:25]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ih, Mass ik, Neppa, a ten id Ifser. Ih, Neppa, d Bab n ûûwab, d Amusnaw. [15:25]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর নিঃসন্দেহ তোমার প্রভু -- তিনি তাদেরকে একত্রে সমবেত করবেন। তিনি নিশ্চয়ই পরমজ্ঞানী, সর্বজ্ঞাতা। [15:25]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
a On, Gospodar tvoj će ih, zaista, sve sabrati. On je mudar i sve zna. [15:25]
Korkut - Besim Korkut
你的主必定集合他們。他確是至睿的,確是全知的。 [15:25]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En uw Heer zal hen op den laatsten dag verzamelen; want hij is alwetend en wijs. [15:25]
Keyzer - Salomo Keyzer
Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est Lui le Sage, l'Omniscient. [15:25]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und gewiß, dein HERR, ER versammelt sie. Gewiß, ER ist allweise, allwissend. [15:25]
Zaidan - Amir Zaidan
और इसमें शक़ नहीं कि तेरा परवरदिगार वही है जो उन सब को (क़यामत में कब्रों से) उठाएगा बेशक वह हिक़मत वाला वाक़िफकार है [15:25]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
In verità, il tuo Signore tutti] li riunirà, Egli è saggio, sapiente. [15:25]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
あなたの主は,かれらを(審判の日に)一斉に召集なされる。本当にかれは英明にして全知であられる。 [15:25]
Anonymous
주님께서 그들 모두를 모이 게 하시니 실로 그분은 권능과 아심으로 충만하심이라 [15:25]
Korean - Anonymous
Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dia lah yang menghimpunkan mereka semuanya; sesungguhnya Ia Maha Bijaksana, lagi Maha Mengetahui. [15:25]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و مسلماً پروردگار توست كه آنان را محشور خواهد كرد، چرا كه او حكيم داناست. [25:15]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Em verdade, teu Senhor (ó Mohammad) os congregará, porque é Prudente, Sapientíssimo. [15:25]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И поистине Господь твой соберет их (для расчета и воздаяния), ведь Он – мудрый (и) знающий! [15:25]
Абу Адель - Abu Adel
Eebahaana isagaa soo kulmin dadka waana falsame oge ah. [15:25]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y, ciertamente, vuestro Sustentador será quien les congregará a todos [en el Día del Juicio]: ¡en verdad, Él es sabio, omnisciente! [15:25]
Asad - Muhammad Asad
Na hakika Mola wako Mlezi ndiye atakaye wakusanya. Hakika Yeye ni Mwenye hikima na Mjuzi. [15:25]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki Rabbin, hepsini de haşreder; şüphe yok ki o, hüküm ve hikmet sahibidir ve her şeyi bilir. [15:25]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
آپ کا رب سب لوگوں کو جمع کرے گا یقیناً وه بڑی حکمتوں واﻻ بڑے علم واﻻ ہے [25:15]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, сенинг Роббинг Ўзи уларни маҳшарга жамлар. Албатта, У ҳикматли ва илмли Зотдир. [15:25]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«هو» ضمير منفصل مبتدأ، وجملة «هو يحشرهم» خبر «إن».
وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء، إنه حكيم في تدبيره، عليم لا يخفى عليه شيء.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex