Verse 15 in Chapter Maryam

And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَسَلَٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّۭا [15:19]

رواية ورش

English Transliteration

Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayyan [19:15]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe selam (prej nesh) atij ditën kur u lind, ditën kur vdes dhe ditën kur do të ngritet i gjallë (e përshëndetën dhe i garantuam)! [19:15]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Tifrat fellas asmi d ilul, asmi ara immet, asmi ara d iu$al d amuddir! [19:15]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর শান্তি তাঁর উপরে যেদিন তাঁর জন্ম হয়েছিল ও যেদিন তিনি মারা গিয়েছিলেন আর যেদিন তাঁকে পুরুত্থিত করা হবে জীবিত অবস্থায়। [19:15]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

I neka je mir njemu na dan kada se rodio i na dan kada je umro i na dan kad bude iz mrtvih ustao! [19:15]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他在出生日、死亡日、復活日都享受和平。 [19:15]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Vrede zij op hem! den dag dat hij werd geboren, en den dag waarop hij zal sterven, en ook den dag waarop hij tot het leven zal worden opgewekt. [19:15]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il mourra, et le jour où il sera ressuscité vivant! [19:15]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird. [19:15]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और (हमारी तरफ से) उन पर (बराबर) सलाम है जिस दिन पैदा हुए और जिस दिन मरेंगे और जिस दिन (दोबारा) ज़िन्दा उठा खड़े किए जाएँगे [19:15]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Pace su di lui, nel giorno in cui nacque, in quello della sua morte e nel Giorno in cui sarà risuscitato a [nuova] vita. [19:15]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれの生誕の日,死去の日,復活の日に,かれの上に平安あれ。 [19:15]

Anonymous

Korean/한국어

그가 탄생한 날과 그가 임종하는 날과 그가 부활하는 날에 그 에게 평화가 있을 것이라 [19:15]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan (Kami limpahkan) kepadanya selamat sejahtera pada hari ia diperanakkan, dan pada hari ia mati, serta pada hari ia dibangkitkan hidup semula (pada hari kiamat). [19:15]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و درود بر او، روزى كه زاده شد و روزى كه مى‌ميرد و روزى كه زنده برانگيخته مى‌شود. [15:19]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

A paz esteve com ele desde o dia em que nasceu, no cia em que morreu e estará no dia em que foi ressuscitado. [19:15]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И мир ему [Йахье] в (тот) день, когда он родился, и в день, когда умрет, и в день, когда он будет воскрешен живым [в День Суда]! [19:15]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

nabadgalyo korkiisa ha ahaato maalinta la dhalay iyo maalintuu dhiman iyo maalinta la soo bixin isagoo nool. [19:15]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y la paz [de Dios] fue con él el día en que nació, y el día de su muerte, y [será con él] el día en que sea devuelto [de nuevo] a la vida. [19:15]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na amani iwe juu yake siku ya kuzaliwa, na siku ya kufa, na siku ya kufufuliwa. [19:15]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve esenlik ona doğduğu gün, öldüğü gün ve diriltilerek kabrinden çıkarılacağı gün. [19:15]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اس پر سلام ہے جس دن وه پیدا ہوا اور جس دن وه مرے اور جس دن وه زنده کرکے اٹھایا جائے [15:19]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Унга туғилган кунида ҳам, ўладиган кунида ҳам, қайта тириладиган кунида ҳам саломлар бўлсин. [19:15]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

قوله «وسلام» الواو عاطفة، «سلام» مبتدأ، «عليه» الخبر، وجاز الابتداء بالنكرة؛ لأنها تدل على دعاء، «يوم» ظرف متعلق بالاستقرار الذي تعلق به الخبر. «حيا» حال من الضمير في «يبعث». وجملة «وسلام عليه» معطوفة على جملة «لم يكن».

Tafsir (arabic)

وسلام من الله على يحيى وأمان له يوم وُلِد، ويوم يموت، ويوم يُبعث مِن قبره حيًا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex