Verse 32 in Chapter Taha

And let him share my task

Saheeh International
Arabic/عربي

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى [32:20]

رواية ورش

English Transliteration

Waashrikhu fee amree [20:32]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Bëma shok atë në punën time, [20:32]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Zdukkel it ar lameô iw, [20:32]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''এবং তাকে জুড়ে দাও আমার কাজে, [20:32]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i učini drûgom u zadatku mome, [20:32]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

使他與我同事, [20:32]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En maak hem tot mijn makker in de zaak. [20:32]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et associe-le à ma mission, [20:32]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und beteilige ihn an meiner Angelegenheit, [20:32]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और मेरे काम में उसको मेरा शरीक बना [20:32]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e associalo alla mia missione, [20:32]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

わたしの仕事に協力するようにさせて下さい。 [20:32]

Anonymous

Korean/한국어

그가 저의 일에 함께 하여 주소서 [20:32]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Dan jadikanlah dia turut campur bertanggungjawab dalam urusanku, [20:32]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و او را شريك كارم گردان، [32:20]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E associa-o à minha missão, [20:32]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и сделай его участником в моем деле [в пророчестве и доведении Истины], [20:32]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Lana wadaaji Amarkayga. [20:32]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y hazle partícipe de mi misión, [20:32]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na umshirikishe katika kazi yangu. [20:32]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İşime ortak et onu. [20:32]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور اسے میرا شریک کار کر دے [32:20]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Уни ишимга шерик айла. [20:32]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex