وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍۢ مِّن طِينٍۢ [12:23]
رواية ورش
Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin [23:12]
English Transliteration
Për All-llahun, Ne krijuam njeriun prej një ajke (lëngu), e një balte. [23:12]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ni$ Nexleq amdan, seg ufûil n talaxt, [23:12]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর আমরা নিশ্চয়ই মানুষকে সৃষ্টি করেছি কাদার নির্যাস থেকে, [23:12]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Mi čovjeka od bîti zemlje stvaramo, [23:12]
Korkut - Besim Korkut
我確已用泥土的精華創造人, [23:12]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Wij schiepen den mensch van eene fijne soort klei. [23:12]
Keyzer - Salomo Keyzer
Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile. [23:12]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen aus einem Auszug aus Lehm. [23:12]
Zaidan - Amir Zaidan
और हमने आदमी को गीली मिट्टी के जौहर से पैदा किया [23:12]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
In verità creammo l'uomo da un estratto di argilla. [23:12]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
われは泥の精髄から人間を創った。 [23:12]
Anonymous
실로 하나님은 인간을 흙으 로 빛은 다음 [23:12]
Korean - Anonymous
Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari pati (yang berasal) dari tanah; [23:12]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و به يقين، انسان را از عصارهاى از گِل آفريديم. [12:23]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Criamos o homem de essência de barro. [23:12]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И уже Мы создали человека [Адама] из эссенции глины [из глины, взятой от всех земель]. [23:12]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaan ka Abuuray Dadka wax laga soo Soocay Dhoobo. [23:12]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
EN VERDAD, hemos creado al hombre de la esencia de la arcilla; [23:12]
Asad - Muhammad Asad
Na kwa yakini tumemuumba mtu kutokana na asli ya udongo. [23:12]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Andolsun ki biz insanı, balçık mayasından yarattık. [23:12]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یقیناً ہم نے انسان کو مٹی کے جوہر سے پیدا کیا [12:23]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Қасамки, батаҳқиқ, инсонни лой сулоласидан яратдик. [23:12]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الواو في «ولقد» مستأنفة، الجار «من سلالة» متعلق بـ«خلقنا»، والجارّ الثاني متعلق بنعت لـ«سلالة».
ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex