Verse 170 in Chapter Ash-Shuara

So We saved him and his family, all,

Saheeh International
Arabic/عربي

فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ [170:26]

رواية ورش

English Transliteration

Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena [26:170]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij, [26:170]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Nsellek it, neppa akked twacult is, meôôa, [26:170]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সুতরাং আমরা তাঁকে ও তাঁর পরিবারবর্গকে একই সঙ্গে উদ্ধার করলাম, -- [26:170]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

I Mi smo sačuvali njega i porodicu njegovu – sve, [26:170]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我就拯救了他和他的全家。 [26:170]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Daarom bevrijdden wij hem en zijn geheel gezin. [26:170]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille, [26:170]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Dann erretteten WIR ihn und seine Familie, allesamt, [26:170]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो हमने उनको और उनके सब लड़कों को नजात दी [26:170]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Noi lo salvammo insieme con tutta la sua famiglia, [26:170]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それでわれは,かれとかれの家族を凡て救った。 [26:170]

Anonymous

Korean/한국어

그리하여 하나님은 그와 그의 가족 모두를 구원하고 [26:170]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Maka Kami selamatkan dia dan keluarganya serta pengikut-pengikutnya - semuanya [26:170]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس او و كسانش را همگى، رهانيديم- [170:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E o livramos, com toda a sua família, [26:170]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И спасли Мы его [Лута] и его семью – всех, [26:170]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waana korinay Isaga iyo Ehelkiisiiba Dhammaan. [26:170]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Entonces les salvamos, a él y a toda su familia, -- [26:170]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi tukamwokoa yeye na ahali zake wote, [26:170]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Derken onu da kurtardık, bütün ailesini de. [26:170]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

پس ہم نے اسے اور اس کے متعلقین کو سب کو بچالیا [170:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Бас, унга ва аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик. [26:170]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«أهله» معطوف على الهاء، «أجمعين» توكيد منصوب بالياء.

Tafsir (arabic)

فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوزًا من أهله، وهي امرأته، لم تشاركهم في الإيمان، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex