Verse 27 in Chapter Ya Seen

Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."

Saheeh International
Arabic/عربي

بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ [27:36]

رواية ورش

English Transliteration

Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena [36:27]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

për çka më fali Zoti im dhe më bëri prej të nderuarve!” [36:27]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

amek iyi Isemmeê Mass iw, u Irra yi seg imaâzuzen"? [36:27]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''কি কারণে আমার প্রভু আমাকে পরিত্রাণ করেছেন, আর আমাকে সম্মানিতদের অন্তর্ভুক্ত করেছেন।’’ [36:27]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

zašto mi je Gospodar moj oprostio i lijep mi prijem priredio!" [36:27]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我的主已赦宥我,並使我成為受優待者!」 [36:27]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Hoe genadig God mij is geweest! want hij heeft mij hoogelijk vereerd. [36:27]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

...en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés». [36:27]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

was mir mein HERR vergab, und daß ER mich zu einem der Gewürdigten machte!" [36:27]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

मेरे परवरदिगार ने जो मुझे बख्श दिया और मुझे बुर्ज़ुग लोगों में शामिल कर दिया काश इसको मेरी क़ौम के लोग जान लेते और ईमान लाते [36:27]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

come mi ha perdonato il mio Signore e mi ha posto tra coloro che sono onorati!”. [36:27]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

加えられたことを入びとに知ってもらえたら。」と言った。 [36:27]

Anonymous

Korean/한국어

주님께서 나의 죄를 사하여 주사 나로 하여금 은혜받는자 가 운데 있게 하였노라 [36:27]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Tentang perkara yang menyebabkan daku diampunkan oleh Tuhanku, serta dijadikannya daku dari orang-orang yang dimuliakan". [36:27]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كه پروردگارم چگونه مرا آمرزيد و در زمره عزيزانم قرار داد.» [27:36]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que meu Senhor me perdoou e me contou entre os honrados! [36:27]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

о том, что простил меня Господь мой и сделал меня из (числа) почтенных!» [36:27]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxa Eebe iigu dambi dhaafay iigana yeelay kuwo la karaameeyey. [36:27]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que mi Sustentador me ha perdonado [mis pasadas ofensas], y me ha puesto entre los que han sido honrados [por Él]. [36:27]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Jinsi Mola wangu Mlezi alivyo nisamehe, na akanifanya miongoni mwa walio hishimiwa. [36:27]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ne yüzden Rabbimin beni yarlıgadığını ve yüce derecelere ermişler arasına kattığını. [36:27]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

کہ مجھے میرے رب نے بخش دیا اور مجھے باعزت لوگوں میں سے کر دیا [27:36]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Роббим мени мағфират этганини ва икром қилинганлардан қилганини», деди. (Иймони ва ихлоси туфайли Аллоҳ таоло ўз фазли ва карами ила у бандани жаннатга ҳукм қилди. У банда жаннатга кириб, нозу неъматларни ва иззат-икромни кўриши билан қавмини эслади. «Кошки қавмим билсалар эди. Роббим мени мағфират этганини ва икром қилинганлардан қилганини», деди».) [36:27]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«ما» مصدرية، والمصدر المؤول مجرور أي: يعلمون بمغفرة، الجار «من المكرمين» متعلق بالمفعول الثاني.

Tafsir (arabic)

قال وهو في النعيم والكرامة: يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي؛ بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته، واتباع رسله حتى قُتِلت، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex