Verse 10 in Chapter As-Saaffat

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Saheeh International
Arabic/عربي

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ [10:37]

رواية ورش

English Transliteration

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun [37:10]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Përveç atij që rrëmben vrullshëm, po atë e ndjek ylli që e djeg. [37:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma illa win iccleqfen ayen iccelqef, a t id ivfeô usafu ifellun. [37:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সে ব্যতীত যে ছিনিয়ে নেয় একটুকুন ছিনতাই, কিন্তু তাকে অনুসরণ করে একটি জ্বলন্ত অগ্নিশিখা। [37:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

a onoga koji što ugrabi – stigne svjetlica blistava. [37:10]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

但竊聽一次的,燦爛的流星就追趕上他。 [37:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Behalve hij, die een woord steelsgewijze opvangt, en door eene vlammende schicht wordt getroffen. [37:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant. [37:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

außer demjenigen, der etwas Aufzuschnappendes aufschnappt, dann ihm eine durchdringende Flamme folgte. [37:10]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

मगर जो (शैतान शाज़ व नादिर फरिश्तों की) कोई बात उचक ले भागता है तो आग का दहकता हुआ तीर उसका पीछा करता है [37:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

eccetto colui che ne afferri un dettaglio, ma lo inseguirà allora un bolide fiammeggiante. [37:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

盗聴し得た者があっても,白熱の炎が追跡する。 [37:10]

Anonymous

Korean/한국어

몰래 무엇인가 훔쳐가는 자 있다면 치솟는 화염의 불길이 그 를 추적하리라 [37:10]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kecuali sesiapa di antara Syaitan-syaitan itu yang curi mendengar mana-mana percakapan (malaikat), maka ia diburu dan diikuti (dengan rejaman) api yang menjulang lagi menembusi. [37:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

مگر كسى كه [از سخن بالاييان‌] يكباره استراق سمع كند، كه شهابى شكافنده از پى او مى‌تازد! [10:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Exceto quem arrebatar algo, furtivamente, será perseguido por um meteoro flamejante. [37:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(Не могут дьяволы слышать высшее общество) кроме тех (из них), кто (быстро) подхватит подхватываемое [услышит слова ангелов], и за ним (также) следует пылающий светоч. (При этом, он может быть сожжен светочем, но может и успеть передать услышанное тому дьяволу, который находится под ним). [37:10]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Marka laga reebo mid mid dafa hadalka oo uu raaco danab ifi. [37:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

pero si alguno consigue entrever algo de [ese conocimiento], es perseguido [en adelante] por una llama lacerante. [37:10]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Isipo kuwa anaye nyakua kitu kidogo, na mara humfwatia kimondo kinacho ng'ara. [37:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ancak hırsızlama bir söz duyan olursa hemen onun ardından da aydınlatıcı ve delip geçen bir ateştir atılır, onu yakar. [37:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

مگر جو کوئی ایک آدھ بات اچک لے بھاگے تو (فوراً ہی) اس کے پیچھے دہکتا ہوا شعلہ لگ جاتا ہے [10:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Магар бирорта сўзни ўғриликча тинглаган шахс бўлса, уни ёқгувчи олов таъқиб этар. [37:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

قوله «مَن» اسم موصول منصوب على الاستثناء، و«الخطفة» مفعول مطلق، وجملة «فأتبعه» معطوف على جملة «خطف».

Tafsir (arabic)

إلا مَنِ اختطف من الشياطين الخطفة، وهي الكلمة يسمعها من السماء بسرعة، فيلقيها إلى الذي تحته، ويلقيها الآخر إلى الذي تحته، فربما أدركه الشهاب المضيء قبل أن يلقيها، وربما ألقاها بقَدَر الله تعالى قبل أن يأتيه الشهاب، فيحرقه فيذهب بها الآخر إلى الكهنة، فيكذبون معها مائة كذبة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex