Verse 116 in Chapter As-Saaffat

And We supported them so it was they who overcame.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ [116:37]

رواية ورش

English Transliteration

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena [37:116]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ne u ndihmuam atyre dhe ata ngadhënjyen. [37:116]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Nefka yasen afus, d$a d nitni ay d imerbaê. [37:116]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর আমরা তাঁদের সাহায্য করেছিলাম, সেজন্য তাঁরা খোদ বিজয়ী হয়েছিলেন। [37:116]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i pomogli im da pobijede, [37:116]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我曾援助他們,所以他們是勝利者。 [37:116]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Wij ondersteunden hen tegen de Egyptenaren, en zij werden overwinnaars. [37:116]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs. [37:116]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und WIR verhalfen ihnen zum Sieg, so waren sie die Siegenden. [37:116]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और (फिरऔन के मुक़ाबले में) हमने उनकी मदद की तो (आख़िर) यही लोग ग़ालिब रहे [37:116]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

prestammo loro soccorso, ed essi ebbero il sopravvento. [37:116]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

われが助けたためにかれらは(その困難を)克服することが出来た。 [37:116]

Anonymous

Korean/한국어

그들을 도왔으매 그들은 그재앙을 극복하였고 [37:116]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan Kami menolong mereka sehingga menjadilah mereka orang-orang yang berjaya mengalahkan (lawannya); [37:116]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و آنان را يارى داديم تا ايشان غالب آمدند. [116:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E os secundamos (contra os egípcios), e saíram vitoriosos. [37:116]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И помогли Мы им [даровали величие, помощь и победу], и стали они победившими (Фараона и его народ). [37:116]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waana u gargaaray, waxayna noqdeen kuwo adkaaday (sareeyey). [37:116]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y les auxiliamos, de forma que [al final] fueron ellos los vencedores. [37:116]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na tukawanusuru; na wakawa wao ndio wenye kushinda. [37:116]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve yardım ettik onlara da üst geldiler. [37:116]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور ان کی مدد کی تو وہی غالب رہے [116:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва уларга нусрат бердик, бас, улар ғолиб бўлдилар. [37:116]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «فكانوا هم الغالبين» معطوفة على جملة «نصرناهم»، والضمير «هم» توكيد للواو.

Tafsir (arabic)

ونصرناهم، فكانت لهم العزة والنصرة والغلبة على فرعون وآله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex