وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ [165:37]
رواية ورش
Wainna lanahnu alssaffoona [37:165]
English Transliteration
Edhe ne (engjëjt) jemi të rreshtuar (në adhurim), [37:165]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ih, nekwni d leûfuf. [37:165]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''আর নিশ্চয়ই আমরা, আমরাই তো সারিবদ্ধভাবে দাঁড়াব, [37:165]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
mi smo u redove poredani, [37:165]
Korkut - Besim Korkut
我們必定是排班的, [37:165]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Wij scharen ons in orde, [37:165]
Keyzer - Salomo Keyzer
nous sommes certes, les rangés en rangs; [37:165]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und gewiß, wir sind doch die Reihenden. [37:165]
Zaidan - Amir Zaidan
और हम तो यक़ीनन (उसकी इबादत के लिए) सफ बाँधे खड़े रहते हैं [37:165]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
In verità siamo schierati in ranghi. [37:165]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
わたしたちは(奉仕のため)整列して, [37:165]
Anonymous
우리는 줄을 지어 [37:165]
Korean - Anonymous
"Dan sesungguhnya kamilah yang sentiasa berbaris (menjunjung perintah dan beribadat), [37:165]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و در حقيقت، ماييم كه [براى انجام فرمان خدا] صف بستهايم. [165:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E, certamente, somos os enfileirados (para a oração). [37:165]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И поистине, мы [стоим] стоим рядами (в поклонении и повиновении Аллаху), [37:165]
Абу Адель - Abu Adel
Waana safannahay (cibaado darteed). [37:165]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y, realmente, también nosotros nos alineamos [ante Él para adorarle]; [37:165]
Asad - Muhammad Asad
Na hakika bila ya shaka sisi ndio wajipangao safu. [37:165]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki biz, safsaf dizilmişiz elbet. [37:165]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور ہم تو (بندگیٴ الٰہی میں) صف بستہ کھڑے ہیں [165:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, бизлар саф тортиб тургувчилармиз. [37:165]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة معطوفة على جملة «وَمَا مِنَّا إِلا لَهُ مَقَامٌ»، «نحن الصافون» مبتدأ وخبر، والجملة خبر «إن».
قالت الملائكة: وما منا أحدٌ إلا له مقام في السماء معلوم، وإنا لنحن الواقفون صفوفًا في عبادة الله وطاعته، وإنا لنحن المنزِّهون الله عن كل ما لا يليق به.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex