Verse 3 in Chapter As-Saaffat

And those who recite the message,

Saheeh International
Arabic/عربي

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا [3:37]

رواية ورش

English Transliteration

Faalttaliyati thikran [37:3]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe pasha lexuesit, që lexojnë përkujtimin. [37:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

S tid iqqaôen asmekti! [37:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর যারা স্মারকগ্রন্থ পাঠ করে! [37:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i onih koji Opomenu čitaju – [37:3]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

以誦讀教誨者發誓, [37:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En bij hen, die den Koran lezen als eene vermaning, [37:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Par ceux qui récitent, en rappel: [37:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

dann den eine Ermahnung Vortragenden! [37:3]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर कुरान पढ़ने वालों की क़सम है [37:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

per coloro che recitano il monito: [37:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

また訓戒(のグルアーン)を読み聞かせる者において,誓う。 [37:3]

Anonymous

Korean/한국어

하나님의 말씀을 염원하는 그들로 하여 맹세하나니 [37:3]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Hamba-hambaKu) yang membaca kandungan Kitab Suci; [37:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و به تلاوت‌كنندگان [آيات الهى‌]! [3:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E recitam a mensagem. [37:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(и) клянусь читающими напоминание [теми, которые поминают Аллаха и читают Его Слово], – [37:3]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo tan akhrida Quraanka. [37:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y transmiten [a todo el mundo] un recordatorio: [37:3]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na kwa wenye kusoma Ukumbusho. [37:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Kur'an okuyanlara. [37:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

پھر ذکر اللہ کی تلاوت کرنے والوں کی [3:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Зикрни тиловат қилгувчилар ила қасам. (Уч тоифа фаришталар билан қасам ичиб бўлиб, энди, қасам ичилган нарса зикр қилинади.) [37:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«ذكرا» مفعول به لـ«التاليات».

Tafsir (arabic)

أقسم الله تعالى بالملائكة تصف في عبادتها صفوفًا متراصة، وبالملائكة تزجر السحاب وتسوقه بأمر الله، وبالملائكة تتلو ذكر الله وكلامه تعالى. إن معبودكم -أيها الناس- لواحد لا شريك له، فأخلصوا له العبادة والطاعة. ويقسم الله بما شاء مِن خلقه، أما المخلوق فلا يجوز له القسم إلا بالله، فالحلف بغير الله شرك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex