وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ [76:37]
رواية ورش
Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi [37:76]
English Transliteration
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej asaj të keqe të madhe. [37:76]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nsellek it, neppa akked twacult is, si lefqaâ tabarart. [37:76]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর আমরা তাঁকে ও তাঁর পরিজনকে ভীষণ সংকট থেকে উদ্ধার করেছিলাম, [37:76]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
njega i porodicu njegovu nevolje teške smo spasili [37:76]
Korkut - Besim Korkut
我拯救他和他的信徒們脫離大難。 [37:76]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En wij bevrijdden hem en zijn gezin uit de groote ellende. [37:76]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse, [37:76]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und WIR erretteten ihn und seine Familie aus der riesengroßen Not. [37:76]
Zaidan - Amir Zaidan
और हमने उनको और उनके लड़के वालों को बड़ी (सख्त) मुसीबत से नजात दी [37:76]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
salvammo lui e la sua famiglia dall'angoscia più grande, [37:76]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
われは,かれとその家族を大難から救った。 [37:76]
Anonymous
큰 재앙으로부터 그와 그의가족을 구하고 [37:76]
Korean - Anonymous
Dan Kami telah selamatkan dia bersama-sama dengan keluarga dan pengikut-pengikutnya, dari kesusahan yang besar. [37:76]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و او و كسانش را از اندوه بزرگ رهانيديم. [76:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade. [37:76]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И спасли Мы его [пророка Нуха] и его семью (кроме жены и одного сына) от великого горя [от великого потопа – наказания Аллаха]. [37:76]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaana Ka korinay isaga iyo ehelkiisiiba shidadii waynayd (maanshayntii). [37:76]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
pues le salvamos a él y a su familia de aquella terrible calamidad, [37:76]
Asad - Muhammad Asad
Na tulimwokoa yeye na ahali zake kutokana na msiba mkubwa. [37:76]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve onu ve ailesini, pek büyük bir sıkıntıdan kurtarmıştık. [37:76]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو اس زبردست مصیبت سے بچا لیا [76:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва Биз унга ва унинг аҳлига улуғ ғамдан нажот бердик. [37:76]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «ونجيناه» معطوفة على جملة جواب القسم السابق. قوله «وأهله» اسم معطوف على الهاء.
ونجيناه وأهله والمؤمنين معه مِن أذى المشركين، ومن الغرق بالطوفان العظيم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex