Verse 44 in Chapter Ad-Dukhan

Is food for the sinful.

Saheeh International
Arabic/عربي

طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ [44:44]

رواية ورش

English Transliteration

TaAAamu alatheemi [44:44]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Do të jetë ushqim i mëkatarëve. [44:44]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

uççi umednub, [44:44]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

পাপীদের খাদ্য, -- [44:44]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

biće hrana grješniku, [44:44]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

確是罪人的食品, [44:44]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zal het voedsel van den goddelooze wezen. [44:44]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

sera la nourriture du grand pécheur. [44:44]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ist die Speise des Verfehlenden. [44:44]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ज़रूर गुनेहगार का खाना होगा [44:44]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

è il cibo del peccatore. [44:44]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

罪ある者の糧である。 [44:44]

Anonymous

Korean/한국어

죄인들의 음식이 되어 [44:44]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Buahnya) menjadi makanan bagi orang yang berdosa (dalam neraka). [44:44]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

خوراك گناه پيشه است. [44:44]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Será o alimento do pecador. [44:44]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(является) пищей для самого грешного [для неверующих и многобожников]. [44:44]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

waa cunnada dambi badanaha. [44:44]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

será el alimento de los pecadores: [44:44]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ni chakula cha mwenye dhambi. [44:44]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Suçluların yemeğidir. [44:44]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

گناه گار کا کھانا ہے [44:44]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Гуноҳкорлар таомидир. [44:44]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«طعام» خبر «إن».

Tafsir (arabic)

إن شجرة الزقوم التي تخرج في أصل الجحيم، ثمرها طعام صاحب الآثام الكثيرة، وأكبر الآثام الشرك بالله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex