Verse 6 in Chapter Adh-Dhariyat

And indeed, the recompense is to occur.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ [6:51]

رواية ورش

English Transliteration

Wainna alddeena lawaqiAAun [51:6]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe se shpërblimi (gjykimi për vepra) do të ndodhë pa tjetër. [51:6]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Aqeîîi, ih, ad iûaô. [51:6]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর নিঃসন্দেহ ন্যায়বিচার অবশ্যাম্ভাবী। [51:6]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

nagrada i kazna sigurno će biti! [51:6]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

報應確是要發生的。 [51:6]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En het laatste oordeel zal gewis komen. [51:6]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et la Rétribution arrivera inévitablement. [51:6]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und gewiß, der Din wird sicher geschehen. [51:6]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और (आमाल की) जज़ा (सज़ा) ज़रूर होगी [51:6]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e il Giudizio avverrà inevitabilmente. [51:6]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当に審判は,必ず下る。 [51:6]

Anonymous

Korean/한국어

심판이 곧 오리라 [51:6]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan bahawa sesungguhnya balasan amal, tetap berlaku. [51:6]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و [روز] پاداش واقعيت دارد. [6:51]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E que o Juízo é infalível! [51:6]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и ведь Суд [День Суда] – однозначно наступит. [51:6]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Abaalmarintuna waa sugantahay. [51:6]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y, realmente, el juicio ha de llegar! [51:6]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na kwa hakika malipo bila ya shaka yatatokea. [51:6]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve ceza, mutlaka olacak. [51:6]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور بیشک انصاف ہونے واﻻ ہے [6:51]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва, албатта, қиёмат воқеъ бўлгувчидир. [51:6]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة معطوفة على جواب القسم.

Tafsir (arabic)

أقسم الله تعالى بالرياح المثيرات للتراب، فالسحب الحاملات ثقلا عظيمًا من الماء، فالسفن التي تجري في البحار جريًا ذا يسر وسهولة، فالملائكة التي تُقَسِّم أمر الله في خلقه. إن الذي توعدون به- أيها الناس- من البعث والحساب لكائن حق يقين، وإن الحساب والثواب على الأعمال لكائن لا محالة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex