وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ [49:53]
رواية ورش
Waannahu huwa rabbu alshshiAAra [53:49]
English Transliteration
Dhe se Ai është Zoti i Shi’rasë (ylli polar) [53:49]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
D Neppa i d Mass n Ciâra. [53:49]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর এই যে, তিনিই শি'রা নক্ষত্রের প্রভু, [53:49]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i da je On Sirijusa Gospodar, [53:49]
Korkut - Besim Korkut
他是天狼星的主。 [53:49]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Dat hij den Heer van het hondsgesternte is. [53:49]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius, [53:49]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und daß ER doch Derjenige ist, Der HERR von Asch-schi'ra ist, [53:49]
Zaidan - Amir Zaidan
और ये कि वही योअराए का मालिक है [53:49]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e che è Lui il Signore di Sirio, [53:49]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また狼星(シリウス)の主もこの御方。 [53:49]
Anonymous
하나님은 시리우스 별의 주 님이시라 [53:49]
Korean - Anonymous
Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah Tuhan (Pencipta) "Bintang Syikra; [53:49]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و هم اوست پروردگار ستاره «شِعرى». [49:53]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E que Ele é o Senhor do (astro) Sírio. [53:49]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и что Он [Аллах] – Господь Сириуса [звезды, которому поклонялись некоторые арабы], [53:49]
Абу Адель - Abu Adel
Waana Eebaha xiddigga Shicra. [53:49]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
que es Él el Sustentador de Sirio; [53:49]
Asad - Muhammad Asad
Na kwamba hakika Yeye ndiye Mola Mlezi wa nyota ya Shii'ra. [53:49]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki odur Şi'ra yıldızının Rabbi. [53:49]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور یہ کہ وہی شعریٰ (ستارے) کا رب ہے [49:53]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва, албатта Шеъронинг Роббиси ҳам Унинг Ўзи. [53:49]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «هو رب» خبر «أن».
وأنه سبحانه وتعالى هو رب الشِّعْرى، وهو نجم مضيء، كان بعض أهل الجاهلية يعبدونه من دون الله.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex