Verse 49 in Chapter An-Najm

And that it is He who is the Lord of Sirius

Saheeh International
Arabic/عربي

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ [49:53]

رواية ورش

English Transliteration

Waannahu huwa rabbu alshshiAAra [53:49]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe se Ai është Zoti i Shi’rasë (ylli polar) [53:49]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

D Neppa i d Mass n Ciâra. [53:49]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর এই যে, তিনিই শি'রা নক্ষত্রের প্রভু, [53:49]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i da je On Sirijusa Gospodar, [53:49]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他是天狼星的主。 [53:49]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dat hij den Heer van het hondsgesternte is. [53:49]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius, [53:49]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und daß ER doch Derjenige ist, Der HERR von Asch-schi'ra ist, [53:49]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और ये कि वही योअराए का मालिक है [53:49]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e che è Lui il Signore di Sirio, [53:49]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

また狼星(シリウス)の主もこの御方。 [53:49]

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 시리우스 별의 주 님이시라 [53:49]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah Tuhan (Pencipta) "Bintang Syikra; [53:49]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و هم اوست پروردگار ستاره «شِعرى». [49:53]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E que Ele é o Senhor do (astro) Sírio. [53:49]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и что Он [Аллах] – Господь Сириуса [звезды, которому поклонялись некоторые арабы], [53:49]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waana Eebaha xiddigga Shicra. [53:49]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que es Él el Sustentador de Sirio; [53:49]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na kwamba hakika Yeye ndiye Mola Mlezi wa nyota ya Shii'ra. [53:49]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve şüphe yok ki odur Şi'ra yıldızının Rabbi. [53:49]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور یہ کہ وہی شعریٰ (ستارے) کا رب ہے [49:53]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва, албатта Шеъронинг Роббиси ҳам Унинг Ўзи. [53:49]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «هو رب» خبر «أن».

Tafsir (arabic)

وأنه سبحانه وتعالى هو رب الشِّعْرى، وهو نجم مضيء، كان بعض أهل الجاهلية يعبدونه من دون الله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex