Verse 50 in Chapter An-Najm

And that He destroyed the first [people of] 'Aad

Saheeh International
Arabic/عربي

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ [50:53]

رواية ورش

English Transliteration

Waannahu ahlaka AAadan aloola [53:50]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe Ai shkatërroi Adin e lashtë [53:50]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

D Neppa i Isnegren Âad imezwura. [53:50]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর এই যে, তিনিই ধ্বংস করেছিলেন প্রাচীনকালের 'আদ-জাতিকে, [53:50]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i da je On drevni narod Ad uništio, [53:50]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他毀滅了古時的阿德人, [53:50]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dat hij den ouden stam van Ad verwoestte. [53:50]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad, [53:50]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und daß ER doch das erste 'Aad zugrunde richtete [53:50]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और ये कि उसी ने पहले (क़ौमे) आद को हलाक किया [53:50]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e che Lui annientò gli antichi ‘Âd, [53:50]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれは昔アード(の民)を滅ぼし。 [53:50]

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 힘센 옛 아드의 백성을 멸망케 하고 [53:50]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah yang membinasakan kaum "Aad" yang pertama (kaum Nabi Hud), - [53:50]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و هم اوست كه عاديان قديم را هلاك كرد. [50:53]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E que Ele exterminou o primitivo povo de Ad. [53:50]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и что это Он [Аллах] погубил (наслав жестокое наказание) первых [прежних] адитов [народ, к которому был послан пророк Худ] [53:50]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Eebe isagaa halaagay Caadkii hore. [53:50]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y que es Él quien destruyó a la antigua [tribu de] Aad [53:50]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na kwamba Yeye ndiye aliye waangamiza A'di wa kwanza, [53:50]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve şüphe yok ki odur önceden gelip geçen Âd'ı helak eden. [53:50]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور یہ کہ اس نے عاد اول کو ہلاک کیا ہے [50:53]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва, албатта, биринчи Одни ҳалок қилган ҳам Ўзи. [53:50]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«الأولى» نعت.

Tafsir (arabic)

وأنه سبحانه وتعالى أهلك عادًا الأولى، وهم قوم هود، وأهلك ثمود، وهم قوم صالح، فلم يُبْقِ منهم أحدًا، وأهلك قوم نوح قبلُ. هؤلاء كانوا أشد تمردًا وأعظم كفرًا من الذين جاؤوا من بعدهم. ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم، وجعل عاليها سافلها، فألبسها ما ألبسها من الحجارة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex