Verse 54 in Chapter Al-Qamar

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ [54:54]

رواية ورش

English Transliteration

Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin [54:54]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Është e vërtetë se të devotshmit do të jenë në Xhennete e në lumenj. [54:54]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Wid ipêezziben, s tidep, di leonanat akked isaffen, [54:54]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

ধর্মভীরুরা অবশ্যই থাকবে ঝরনাবেষ্টিত জান্নাতে -- [54:54]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Oni koji su se Allaha bojali biće u džennetskim baščama i pored rijeka [54:54]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

敬畏的人們,必定在樂園裡,在光明中, [54:54]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

De vromen zullen echter te midden van tuinen en meren wonen. [54:54]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux, [54:54]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und an Flüssen, [54:54]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बेशक परहेज़गार लोग (बेहिश्त के) बाग़ों और नहरों में [54:54]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

I timorati saranno tra Giardini e ruscelli, [54:54]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当に主を畏れる者は,園と川のある, [54:54]

Anonymous

Korean/한국어

실로 의로운 자들은 강물이 흐르는 천국에서 기거하게 되니 [54:54]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa, di tempatkan dalam taman-taman Syurga (yang indah) dan (dekat) beberapa sungai, [54:54]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در حقيقت، مردم پرهيزگار در ميان باغها و نهرها، [54:54]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios, [54:54]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Поистине, остерегающиеся (наказания Аллаха) (окажутся) среди (райских) садов и рек [54:54]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Kuwa dhawrsadana waxay gali Jannooyin iyo wabiyaal. [54:54]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Ciertamente, los conscientes de Dios estarán en [un paraíso de] jardines y arroyos, [54:54]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika wachamngu watakuwa katika Mabustani na mito. [54:54]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki çekinenler, cennetlerdedir, ırmakların başlarında. [54:54]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یقیناً ہمارا ڈر رکھنے والے جنتوں اور نہروں میں ہوں گے [54:54]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, тақводорлар жаннату анҳорларда. [54:54]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

إن المتقين في بساتين عظيمة، وأنهار واسعة يوم القيامة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex