Verse 17 in Chapter Al-Waqia

There will circulate among them young boys made eternal

Saheeh International
Arabic/عربي

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ [17:56]

رواية ورش

English Transliteration

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona [56:17]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Atyre u shërbejnë djelmosha të gjithmonshëm. [56:17]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Tezzin asen ilmeéiyen iwekkôen, [56:17]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তাদের চারিদিকে ঘুরে বেড়াবে চিরনবীন তরুণেরা -- [56:17]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

služiće ih vječno mladi mladići, [56:17]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

長生不老的僮僕,輪流著服侍他們, [56:17]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Jonge lieden, die eeuwig jong zullen blijven, zullen om hen heen gaan, om hen te bedienen. [56:17]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes, [56:17]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Ihnen servieren ewige Dienstjungen [56:17]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

नौजवान लड़के जो (बेहिश्त में) हमेशा (लड़के ही बने) रहेंगे [56:17]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Vagheranno tra loro fanciulli di eterna giovinezza, [56:17]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り, [56:17]

Anonymous

Korean/한국어

영원히 사는 소년들이 그들 주위를 돌며 [56:17]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, - [56:17]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

بر گردشان پسرانى جاودان [به خدمت‌] مى‌گردند، [17:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais. [56:17]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Обходят их [опередивших] (в Раю) отроки [слуги] вечно юные [которые никогда не стареют] [56:17]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxaa la dhex wareegi wiilal waari. [56:17]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Serán servidos por jóvenes inmortales [56:17]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wakitumikiwa na wavulana wa ujana wa milele, [56:17]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İhtiyarlamıyan delikanlı hizmetçiler dolaşır etraflarında. [56:17]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

ان کے پاس ایسے لڑکے جو ہمیشہ (لڑکے ہی) رہیں گے آمدورفت کریں گے [17:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Атрофларида мангу ёш йигитлар айланиб юрурлар. [56:17]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «يطوف» حال من الضمير المستتر في «مُتَقَابِلِينَ».

Tafsir (arabic)

يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم، ولا تذهب بعقولهم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex