وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ [20:56]
رواية ورش
Wafakihatin mimma yatakhayyaroona [56:20]
English Transliteration
Edhe pemë sipas dëshirës së tyre. [56:20]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Izwayen, seg wid smenyafen. [56:20]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর ফল-মূল যা তারা পছন্দ করে; [56:20]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i voćem koje će sami birati, [56:20]
Korkut - Besim Korkut
他們有自己所選擇的水果, [56:20]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En met vruchten, van de soorten, welke zij zullen kiezen. [56:20]
Keyzer - Salomo Keyzer
et des fruits de leur choix, [56:20]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswählen, [56:20]
Zaidan - Amir Zaidan
और जिस क़िस्म के मेवे पसन्द करें [56:20]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e i frutti che sceglieranno, [56:20]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また果実は,かれらの選ぶに任せ, [56:20]
Anonymous
그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라 [56:20]
Korean - Anonymous
Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih, [56:20]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و ميوه از هر چه اختيار كنند. [20:56]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E (também lhes servirão) as frutas de sua predileção, [56:20]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и (обходят их слуги также с) плодами из тех, что они выберут, [56:20]
Абу Адель - Abu Adel
Faakihaday «khudaartay» doonaanna way heli. [56:20]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y con fruta de la que elijan, [56:20]
Asad - Muhammad Asad
Na matunda wayapendayo, [56:20]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Beğendikleri meyvelerden. [56:20]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور ایسے میوے لیے ہوئے جو ان کی پسند کے ہوں [20:56]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва улар хоҳлаган мевалар билан. [56:20]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
قوله «وفاكهة» اسم معطوف على «أكواب»، الجار «مما» متعلق بنعت لفاكهة.
ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم. ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛ جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex