وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ [21:56]
رواية ورش
Walahmi tayrin mimma yashtahoona [56:21]
English Transliteration
Edhe mish shpezësh, cilin ta duan. [56:21]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Aksum n yifôax, seg win cedhan. [56:21]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর পাখির মাংস যা তারা কামনা করে, [56:21]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i mesom ptičijim kakvo budu željeli. [56:21]
Korkut - Besim Korkut
和自己所愛好的鳥肉。 [56:21]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En het vleesch van de vogelsoort, welke zij zullen begeeren. [56:21]
Keyzer - Salomo Keyzer
et toute chair d'oiseau qu'ils désireront. [56:21]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
sowie Geflügelfleisch von dem, was sie begehren, [56:21]
Zaidan - Amir Zaidan
और जिस क़िस्म के परिन्दे का गोश्त उनका जी चाहे (सब मौजूद है) [56:21]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e le carni d'uccello che desidereranno. [56:21]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
種々の鳥の肉は,かれらの好みのまま。 [56:21]
Anonymous
그들이 원하는 조류의 고기 를 즐기며 [56:21]
Korean - Anonymous
Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini. [56:21]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و از گوشت پرنده هر چه بخواهند. [21:56]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E carne das aves que lhes apetecerem. [56:21]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и мясом птиц из тех, что пожелают. [56:21]
Абу Адель - Abu Adel
Iyo Hilib Shimbir oo kay rabaan ah. [56:21]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y con la carne de ave que les apetezca. [56:21]
Asad - Muhammad Asad
Na nyama za ndege kama wanavyo tamani. [56:21]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
İstedikleri kuş etlerinden sunulur onlara. [56:21]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور پرندوں کے گوشت جو انہیں مرغوب ہوں [21:56]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Иштаҳалари тусаган қуш гўшти билан. [56:21]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار «مما» متعلق بنعت لـ«لحم».
ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم. ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛ جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex