Verse 31 in Chapter Al-Waqia

And water poured out

Saheeh International
Arabic/عربي

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ [31:56]

رواية ورش

English Transliteration

Wamain maskoobin [56:31]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Pranë ujit rrjedhës. [56:31]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Aman ippazalen. [56:31]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর উছলে ওঠা পানি, [56:31]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

pored vode tekuće [56:31]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

泛泛的流水; [56:31]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Nabij een stroomend water. [56:31]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

[près] d'une eau coulant continuellement, [56:31]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und gegossenes Wasser [56:31]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और अनारों [56:31]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e acqua corrente, [56:31]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

絶え間なく流れる水の間で, [56:31]

Anonymous

Korean/한국어

물이 끊임없이 흘러나오며 [56:31]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan air yang sentiasa mengalir, [56:31]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و آبى ريزان. [31:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E água manante, [56:31]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и (среди) воды наливаемой (в чаши) (сразу по желанию), [56:31]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo Biyo socda (goor walba). [56:31]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y aguas que brotan, [56:31]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na maji yanayo miminika, [56:31]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve çağlayaçağlaya akan sular. [56:31]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور بہتے ہوئے پانیوں [31:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Оқар сувлардадир. [56:31]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

وأصحاب اليمين، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم!! هم في سِدْر لا شوك فيه، وموز متراكب بعضه على بعض، وظلٍّ دائم لا يزول، وماء جار لا ينقطع، وفاكهة كثيرة لا تنفَد ولا تنقطع عنهم، ولا يمنعهم منها مانع، وفرشٍ مرفوعة على السرر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex