Verse 76 in Chapter Al-Waqia

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ [76:56]

رواية ورش

English Transliteration

Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun [56:76]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E ai është betim imadh, sikur ta dini! [56:76]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

U, tagi, lemmer a ppeéôem, ard tagallit tameqwôaêant! [56:76]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর নিঃসন্দেহ এটি তো এক বিরাট শপথ, যদি তোমরা জানতে, -- [56:76]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

a to je, da znate, zakletva velika, [56:76]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

這確是一個重大的盟誓,假若你們知道。 [56:76]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

(En waarlijk, dit is een groote eed, indien gij het slechts wist!) [56:76]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez. [56:76]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und gewiß, es ist zweifelsohne ein gewaltiger Schwur, würdet ihr nur wissen! [56:76]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और अगर तुम समझो तो ये बड़ी क़सम है [56:76]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

- e questo è giuramento solenne, se lo sapeste - [56:76]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それは本当に偉大な誓いである。もしあなたがたに分るならば, [56:76]

Anonymous

Korean/한국어

너희가 알고만 있다면 실로 이것은 하나의 위대한 맹세로 [56:76]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, - [56:76]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

اگر بدانيد، آن سوگندى سخت بزرگ است! [76:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Porque é um magnífico juramento - se soubésseis! [56:76]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И поистине, это [такая клятва] – однозначно, клятва, если бы вы знали, великая. [56:76]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waana dhaar wayn haddaad ogtihiine. [56:76]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y, ciertamente, este es en verdad un juramento tremendo, si supierais! [56:76]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na hakika bila ya shaka hichi ni kiapo kikubwa, laiti mngeli jua! [56:76]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve şüphe yok ki bu, elbette pek büyük bir anttır bilseniz. [56:76]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور اگرتمہیں علم ہو تو یہ بہت بڑی قسم ہے [76:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, агар билсангиз бу улуғ қасамдир. (Бу ояти карима ўн тўрт асрдан кўпроқ муқаддам нозил бўлганлиги ҳаммага маълум. Ўша пайтда одамлар юлдузлар ҳақида содда тушунчага эга эдилар, уларнинг ҳажми, сони, ҳаракати ҳақида деярли ҳеч нарса билмас эдилар. Фалакиёт илми ривожланиб, улар воситасида очилган жуда кўплаб куллиётлар Қуръон оятларининг улуғлигини тасдиқлади.) [56:76]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الواو معترضة، وجملة (وإنه لقسم عظيم) معترضة بين «أقسم» وجوابها، وجملة «لو تعلمون» معترضة بين النعت والمنعوت، وجواب «لو» محذوف تقديره :لآمنتم.

Tafsir (arabic)

أقسم الله تعالى بمساقط النجوم في مغاربها في السماء، وإنه لَقَسم لو تعلمون قَدَره عظيم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex