كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ [4:69]
رواية ورش
Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati [69:4]
English Transliteration
Themudi dhe Adi përgënjeshtruan tronditjen (kijametin). [69:4]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Tamud akked Âad skaddben tin ipôuéun. [69:4]
At Mensur - Ramdane At Mansour
ছামূদ ও 'আদগোষ্ঠী আঘাতকারী প্রলয়কে অস্বীকার করেছিল। [69:4]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Semud i Ad su Smak svijeta poricali [69:4]
Korkut - Besim Korkut
賽莫德人和阿德人,曾否認大難。 [69:4]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
De stammen ven Thamoed en Ad loochenen, als eene valschheid, den dag, die de harten der menschen met schrik zal treffen. [69:4]
Keyzer - Salomo Keyzer
Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme. [69:4]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Thamud und 'Aad leugneten die Anschlagende ab. [69:4]
Zaidan - Amir Zaidan
(वही) खड़ खड़ाने वाली (जिस) को आद व समूद ने झुठलाया [69:4]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
I Thamûd e gli Âd tacciarono di menzogna il cataclisma, [69:4]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
サムードとアード(の民)は,突然来る災厄を虚偽であるとした。 [69:4]
Anonymous
사무드와 아드 백성은 부활의날을 부정했노라 [69:4]
Korean - Anonymous
Kaum Thamud dan Aad telah mendustakan hari (kiamat) yang menggempar dan mengharukan itu. [69:4]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند. [4:69]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade. [69:4]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И самудяне [народ пророка Салиха], и ‘адиты [народ пророка Худа] считали ложью [не верили в] «Устрашающий (День)» [День Суда]. [69:4]
Абу Адель - Abu Adel
Waxa beeniyeen Reer «Thamuud» iyo «Caadba» Qiyaamada. [69:4]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡[LAS TRIBUS de] Zamud y Aad desmintieron [los anuncios de] esa calamidad repentina! [69:4]
Asad - Muhammad Asad
Thamudi na A'di waliukadhibisha Msiba unao situsha. [69:4]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Yalanladı Semud ve Âd, insanların başına kopan, akıllarını dağıtan kıyameti. [69:4]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اس کھڑکا دینے والی کو ﺛمود اور عاد نے جھٹلا دیا تھا [4:69]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Самуд ва Од қориъани ёлғонга чиқаришди. («Қориъа» ҳам қиёматнинг номларидан бири, шиддат билан эшик қоқиб келувчи маъносини англатади.) [69:4]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «كذَّبت» مستأنفة.
كذَّبت ثمود، وهم قوم صالح، وعاد، وهم قوم هود بالقيامة التي تقرع القلوب بأهوالها.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex