إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ [40:69]
رواية ورش
Innahu laqawlu rasoolin kareemin [69:40]
English Transliteration
Se me të vërtetë ai (Kur’ani) është fjalë (e Zotit) që e lexon i dërguari i ndershëm. [69:40]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
ar wagi, s tidep, d awal Umazan ukyis. [69:40]
At Mensur - Ramdane At Mansour
যে এটি এক সম্মানিত রসূলের বাণী, [69:40]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Kur'an je, doista, govor objavljen plemenitom Poslaniku, [69:40]
Korkut - Besim Korkut
這確是尊貴的使者的言辭; [69:40]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Dat dit het gesprek van een eerbiedwaardigen gezant is. [69:40]
Keyzer - Salomo Keyzer
que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager, [69:40]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
gewiß, er ist zweifelsohne das Wort eines edlen Entsandten, [69:40]
Zaidan - Amir Zaidan
एक मोअज़िज़ फरिश्ते का लाया हुआ पैग़ाम है [69:40]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Questa è in verità la parola di un Messaggero nobilissimo; [69:40]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
本当にこれは,尊貴な使徒の言葉である。 [69:40]
Anonymous
실로 이것은 훌륭한 선지자 에 의해 전하여진 말씀으로 [69:40]
Korean - Anonymous
Bahawa sesungguhnya Al-Quran itu ialah (wahyu dari Kami) yang disampaikan oleh Rasul yang mulia. [69:40]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
كه [قرآن] قطعاً گفتار فرستادهاى بزرگوار است. [40:69]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável. [69:40]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Поистине, это [Коран] – однозначно, речь (передаваемая) (от Аллаха) высокочтимым посланником [пророком Мухаммадом]! [69:40]
Абу Адель - Abu Adel
ee Qur'aanku waa hadalkii Eebe uu u soo dhiibay Rasuul Sharaf leh. [69:40]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Ciertamente, este [Qur’án] es en verdad la palabra [inspirada] de un noble enviado, [69:40]
Asad - Muhammad Asad
Kwa hakika hii ni kauli iliyo letwa na Mjumbe mwenye hishima. [69:40]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki bu, kerem sahibi bir elçinin sözü elbet. [69:40]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کہ بیشک یہ (قرآن) بزرگ رسول کا قول ہے [40:69]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта у(Қуръон) карамли Расулнинг сўзидир. (Қуръони Каримни Пайғамбаримиз саллоллоҳу алайҳи васалламга нисбат берилиши У зот (с. а. в) у каломни тиловат қилувчи ва кишиларга етказувчи эканлигидандир.) [69:40]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة جواب القسم.
فلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex