Verse 12 in Chapter Al-Maarij

And his wife and his brother

Saheeh International
Arabic/عربي

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ [12:70]

رواية ورش

English Transliteration

Wasahibatihi waakheehi [70:12]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe me gruan e vet dhe me vëllain e vet. [70:12]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

akked tmeîîut is, akked gma s, [70:12]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর তার সহধর্মিণীর ও তার ভাইয়ের, [70:12]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i ženom svojom, i bratom svojim, [70:12]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他的妻子、他的弟兄, [70:12]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En zijne vrouw en zijn broeder. [70:12]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

sa compagne, son frère, [70:12]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

mit seiner Gefährtin, mit seinem Bruder, [70:12]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और उसकी बीवी और उसके भाई [70:12]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

la sua sposa e suo fratello, [70:12]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれの妻や兄弟, [70:12]

Anonymous

Korean/한국어

그의 아내와 형제나 [70:12]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan isteri serta saudaranya, [70:12]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و [نيز] همسرش و برادرش را، [12:70]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Da sua esposa, do seu irmão, [70:12]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и подругой своей [женой], и братом, [70:12]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Haweenaydiisa, Walaalkiis. [70:12]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y de su cónyuge, y de su hermano, [70:12]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mkewe, na nduguye, [70:12]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Eşini de, kardeşini de. [70:12]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اپنی بیوی کو اور اپنے بھائی کو [12:70]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Хотинини ва ака-укасини ҳам, [70:12]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

يرونهم ويعرفونهم، ولا يستطيع أحد أن ينفع أحدًا. يتمنى الكافر لو يفدي نفسه من عذاب يوم القيامة بأبنائه، وزوجه وأخيه، وعشيرته التي تضمه وينتمي إليها في القرابة، وبجميع مَن في الأرض مِنَ البشر وغيرهم، ثم ينجو من عذاب الله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex