Verse 35 in Chapter Al-Maarij

They will be in gardens, honored.

Saheeh International
Arabic/عربي

أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ [35:70]

رواية ورش

English Transliteration

Olaika fee jannatin mukramoona [70:35]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Të tillët janë në Xhennete dhe janë të nderuar. [70:35]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Widak, di leonanat, d imaâzuzen. [70:35]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তারাই থাকবে জান্নাতে পরম সম্মানিত অবস্থায়। [70:35]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

oni će u džennetskim baščama biti počašćeni. [70:35]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

這等人,是在樂園中受優待的。 [70:35]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Deze zullen hooggeëerd zijn, en te midden van tuinen wonen. [70:35]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Ceux-là seront honorés dans des Jardins. [70:35]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

diese sind in Dschannat gewürdigt. [70:35]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

यही लोग बेहिश्त के बाग़ों में इज्ज़त से रहेंगे [70:35]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Costoro saranno onorati nei Giardini. [70:35]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

これらの者は栄誉を得て楽園の中に(住む)。 [70:35]

Anonymous

Korean/한국어

축복받은 천국에 있게 되리라 [70:35]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Mereka (yang demikian sifatnya) ditempatkan di dalam Syurga dengan diberikan penghormatan. [70:35]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آنها هستند كه در باغهايى [از بهشت‌]، گرامى خواهند بود. [35:70]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Estes serão honrados em jardins. [70:35]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

такие будут почтены в садах (Рая). [70:35]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Kuwaasi waxay geli Jannooyin lagu Sharrifo. [70:35]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡Éstos son los que morarán con honor en los jardines [del paraíso]! [70:35]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hao ndio watakao hishimiwa Peponi. [70:35]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İşte onlardır cennetlerde ağırlananlar. [70:35]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یہی لوگ جنتوں میں عزت والے ہوں گے [35:70]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ўшалар жаннатларда ҳурматланадиганлардир. [70:35]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة مستأنفة.

Tafsir (arabic)

فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام. والذين هم حافظون لأمانات الله، وأمانات العباد، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها. أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex