Verse 8 in Chapter Al-Maarij

On the Day the sky will be like murky oil,

Saheeh International
Arabic/عربي

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ [8:70]

رواية ورش

English Transliteration

Yawma takoonu alssamao kaalmuhli [70:8]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë. [70:8]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Asmi ara yili igenni, am uzzal ifsin; [70:8]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সেইদিন আকাশ হয়ে যাবে গলানো তামার মতো, [70:8]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina, [70:8]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

在那日天像熔銅, [70:8]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Op een zekeren dag zal de hemel als gesmolten koper worden. [70:8]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

le jour où le ciel sera comme du métal en fusion [70:8]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

am Tag, wenn der Himmel wie das Verschmolzene wird, [70:8]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जिस दिन आसमान पिघले हुए ताँबे का सा हो जाएगा [70:8]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso [70:8]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

天が溶けた銅のようになる日, [70:8]

Anonymous

Korean/한국어

그날에는 하늘이 용해된 구리 처럼 될 것이며 [70:8]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Iaitu) pada hari langit menjadi seperti tembaga cair, [70:8]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

روزى كه آسمانها چون فلز گداخته شود، [8:70]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Nesse dia, o céu estará como metal fundido, [70:8]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падет наказание на неверующих], [70:8]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Caddibaaddaasu waxay dhici Maalinta Cirku noqon bir la dhalaaliyey oo kale. [70:8]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[Tendrá lugar] un Día en el que el cielo sea como cobre fundido, [70:8]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Siku ambayo mbingu zitakapo kuwa kama maadeni iliyo yayushwa. [70:8]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

O gün gök, yağ tortusuna döner. [70:8]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا [8:70]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир. [70:8]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الظرف «يوم» ظرف متعلق بـ«قَرِيبًا».

Tafsir (arabic)

يوم تكون السماء سائلة مثل حُثالة الزيت، وتكون الجبال كالصوف المصبوغ المنفوش الذي ذَرَتْه الريح.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex