يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ [8:70]
رواية ورش
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli [70:8]
English Transliteration
Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë. [70:8]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Asmi ara yili igenni, am uzzal ifsin; [70:8]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সেইদিন আকাশ হয়ে যাবে গলানো তামার মতো, [70:8]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina, [70:8]
Korkut - Besim Korkut
在那日天像熔銅, [70:8]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Op een zekeren dag zal de hemel als gesmolten koper worden. [70:8]
Keyzer - Salomo Keyzer
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion [70:8]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
am Tag, wenn der Himmel wie das Verschmolzene wird, [70:8]
Zaidan - Amir Zaidan
जिस दिन आसमान पिघले हुए ताँबे का सा हो जाएगा [70:8]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso [70:8]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
天が溶けた銅のようになる日, [70:8]
Anonymous
그날에는 하늘이 용해된 구리 처럼 될 것이며 [70:8]
Korean - Anonymous
(Iaitu) pada hari langit menjadi seperti tembaga cair, [70:8]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
روزى كه آسمانها چون فلز گداخته شود، [8:70]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Nesse dia, o céu estará como metal fundido, [70:8]
El-Hayek - Samir El-Hayek
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падет наказание на неверующих], [70:8]
Абу Адель - Abu Adel
Caddibaaddaasu waxay dhici Maalinta Cirku noqon bir la dhalaaliyey oo kale. [70:8]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
[Tendrá lugar] un Día en el que el cielo sea como cobre fundido, [70:8]
Asad - Muhammad Asad
Siku ambayo mbingu zitakapo kuwa kama maadeni iliyo yayushwa. [70:8]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
O gün gök, yağ tortusuna döner. [70:8]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا [8:70]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир. [70:8]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الظرف «يوم» ظرف متعلق بـ«قَرِيبًا».
يوم تكون السماء سائلة مثل حُثالة الزيت، وتكون الجبال كالصوف المصبوغ المنفوش الذي ذَرَتْه الريح.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex