Verse 17 in Chapter Nooh

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا [17:71]

رواية ورش

English Transliteration

WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan [71:17]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe All-llahu u shpiku juve prej tokës si bimë. [71:17]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Öebbi Issem$i kwen seg wakal, am im$an. [71:17]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''আর আল্লাহ্ পৃথিবী থেকে তোমাদের জন্মিয়েছেন এক উৎপাদনরূপে। [71:17]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Allah vas od zemlje poput bilja stvara, [71:17]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

真主使你們從大地生長出來, [71:17]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

God heeft ook u voortgebracht, en u uit de aarde doen voortspruiten. [71:17]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes, [71:17]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und ALLAH ließ euch von der Erde wirklich hervorbringen, [71:17]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और ख़ुदा ही तुमको ज़मीन से पैदा किया [71:17]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

È Allah che vi ha fatto sorgere dalla terra come piante. [71:17]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

アッラーはあなたがたを土から育てられ, [71:17]

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 초목이 성장하듯 너희를 대지위에서 성장케 했으며 [71:17]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Dan Allah telah menumbuhkan kamu (hidup dari benda-benda yang berasal) dari bumi, dengan pertumbuhan yang sungguh-sungguh sempurna, [71:17]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و خدا[ست كه‌] شما را [مانند] گياهى از زمين رويانيد؛ [17:71]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E Deus vos produziu da terra, paulatinamente. [71:17]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И Аллах взрастил вас из земли подобно растениям [создал Адама – отца всех людей из земли, и человек растет и живет питаясь тем, что вырастает из земли], [71:17]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Eebe waa Kan idinka soo Bixiyay Dhulka. [71:17]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

“‘Y Dios os ha hecho brotar de la tierra con un crecimiento [gradual]; luego os hará retornar a ella [al morir]: [71:17]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na Mwenyezi Mungu amekuotesheni katika ardhi kama mimea. [71:17]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve Allah, yeryüzünden size nebatlar bitirmiştir. [71:17]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور تم کو زمین سے ایک (خاص اہتمام سے) اگایا ہے (اور پیدا کیا ہے) [17:71]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва Аллоҳ сизларни ердан ўстириб чиқарадир. [71:17]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«نباتًا» نائب مفعول مطلق، والمصدر إنباتا.

Tafsir (arabic)

والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت، ويخرجكم يوم البعث إخراجًا محققًا. والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط؛ لتسلكوا فيها طرقًا واسعة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex