وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ [46:74]
رواية ورش
Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni [74:46]
English Transliteration
Dhe kemi qenë që nuk e besonim ditën e gjykimit. [74:46]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nella d inekkaôen n wass iqeîîiyen, [74:46]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''আর আমরা বিচারের দিনকে মিথ্যা বলতাম, -- [74:46]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i Sudnji dan smo poricali, [74:46]
Korkut - Besim Korkut
我們否認報應日, [74:46]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Wij loochenden den dag des oordeels. [74:46]
Keyzer - Salomo Keyzer
et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution, [74:46]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und wir pflegten den Tag des Din abzuleugnen, [74:46]
Zaidan - Amir Zaidan
और रोज़ जज़ा को झुठलाया करते थे (और यूँ ही रहे) [74:46]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e tacciavamo di menzogna il Giorno del Giudizio, [74:46]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
常に審判の日を否定していました。 [74:46]
Anonymous
심판의 날을 믿지 않고 [74:46]
Korean - Anonymous
"Dan kami sentiasa mendustakan hari pembalasan, [74:46]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و روز جزا را دروغ مىشمرديم، [46:74]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E negávamos o Dia do Juízo, [74:46]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и мы считали ложью [не верили в] День Воздаяния (и Вечную жизнь), [74:46]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaana ahayn kuwa beeniya Maalinta Abaalmarinta (Qiyaamada). [74:46]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y tachábamos de mentira el Día del Juicio – [74:46]
Asad - Muhammad Asad
Na tulikuwa tukiikanusha siku ya malipo. [74:46]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve ceza gününü yalanlardık. [74:46]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور روز جزا کو جھٹلاتے تھے [46:74]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва қиёмат куни ёлғонга чиқарган эдик. [74:46]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
كل نفس بما كسبت من أعمال الشر والسوء محبوسة مرهونة بكسبها، لا تُفَكُّ حتى تؤدي ما عليها من الحقوق والعقوبات، إلا المسلمين المخلصين أصحاب اليمين الذين فكُّوا رقابهم بالطاعة، هم في جنات لا يُدْرَك وصفها، يسأل بعضهم بعضًا عن الكافرين الذين أجرموا في حق أنفسهم: ما الذي أدخلكم جهنم، وجعلكم تذوقون سعيرها؟ قال المجرمون: لم نكن من المصلِّين في الدنيا، ولم نكن نتصدق ونحسن للفقراء والمساكين، وكنا نتحدث بالباطل مع أهل الغَواية والضلالة، وكنا نكذب بيوم الحساب والجزاء، حتى جاءنا الموت، ونحن في تلك الضلالات والمنكرات.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex