Verse 15 in Chapter Al-Mursalat

Woe, that Day, to the deniers.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ [15:77]

رواية ورش

English Transliteration

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena [77:15]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Atë ditë është shkatërrim për ata që përgënjeshtruan. [77:15]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Assen, a ssxev inekkaôen! [77:15]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

ধিক্ সেইদিন সত্যপ্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য! [77:15]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Teško toga dana poricateljima! [77:15]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

在那日,傷哉否認真理的人們。 [77:15]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Op dien dag, wee over hem, die de profeten van bedrog beschuldigde! [77:15]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. [77:15]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt! [77:15]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

उस दिन झुठलाने वालों की मिट्टी ख़राब है [77:15]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna! [77:15]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 [77:15]

Anonymous

Korean/한국어

그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라 [77:15]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang dijanjikan oleh Rasulnya)! [77:15]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان! [15:77]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Ai, nesse dia, dos desmentidores! [77:15]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (этот День) [не верившим в истинность обещания Аллаха о том, что День Суда наступит]! [77:15]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Halaag wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniyay. [77:15]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡Ay en ese Día de todos los que desmienten la verdad! [77:15]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ole wao, siku hiyo hao wanao kanusha! [77:15]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Vay hallerine o gün yalanlayanların. [77:15]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے [15:77]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин! [77:15]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«ويل» مبتدأ، وسوّغ الابتداءَ به كونُه دعاء، و«يومئذ» ظرف متعلق بنعت لـ«ويل»، والجار «للمكذبين» متعلق بالخبر، والجملة مستأنفة.

Tafsir (arabic)

فإذا النجوم طُمست وذهب ضياؤها، وإذا السماء تصدَّعت، وإذا الجبال تطايرت وتناثرت وصارت هباء تَذْروه الرياح، وإذا الرسل عُيِّن لهم وقت وأجل للفصل بينهم وبين الأمم، يقال: لأيِّ يوم عظيم أخِّرت الرسل؟ أخِّرت ليوم القضاء والفصل بين الخلائق. وما أعلمك -أيها الإنسان- أيُّ شيء هو يوم الفصل وشدته وهوله؟ هلاك عظيم في ذلك اليوم للمكذبين بهذا اليوم الموعود.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex