كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ [18:77]
رواية ورش
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena [77:18]
English Transliteration
Ne ashtu bëjmë me kriminelët. [77:18]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Akka ay Nxeddem i ibe$wviyen. [77:18]
At Mensur - Ramdane At Mansour
এইভাবেই আমরা অপরাধীদের প্রতি আচরণ করে থাকি। [77:18]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Isto tako ćemo sa svim grješnicima postupiti! [77:18]
Korkut - Besim Korkut
我將這樣處治犯罪的人。 [77:18]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Zoo handelen wij met de snoodaards. [77:18]
Keyzer - Salomo Keyzer
C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels. [77:18]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Solcherart machen WIR mit den schwer Verfehlenden. [77:18]
Zaidan - Amir Zaidan
हम गुनेहगारों के साथ ऐसा ही किया करते हैं [77:18]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Così trattiamo i colpevoli. [77:18]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
このようにわれは罪のある者たちを処分する。 [77:18]
Anonymous
이처럼 하나님은 죄인들을 다루니라 [77:18]
Korean - Anonymous
Demikian cara kami lakukan terhadap sesiapa yang berdosa. [77:18]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
با مجرمان چنين مىكنيم. [18:77]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Assim faremos com os pecadores. [77:18]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха]. [77:18]
Абу Адель - Abu Adel
Saasaana ku Falaynaa Dambiilayaasha. [77:18]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
así tratamos a los que están hundidos en el pecado. [77:18]
Asad - Muhammad Asad
Ndio kama hivi tuwatendavyo wakosefu! [77:18]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Böyle yaparız günahkarlara. [77:18]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں [18:77]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз. [77:18]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الكاف نائب مفعول مطلق، والجملة مستأنفة.
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية؛ بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود؟ ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان. مِثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار "مكة"؛ لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex