Verse 7 in Chapter Al-Mursalat

Indeed, what you are promised is to occur.

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ [7:77]

رواية ورش

English Transliteration

Innama tooAAadoona lawaqiAAun [77:7]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

S’ka dyshim se ajo që premtoheni ka për të ndodh pa tjetër. [77:7]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

A d ias, s tidep, wayen i wen ippuwaââden. [77:7]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

নিশ্চয় তোমাদের যা ওয়াদা করা হয়েছে তা অবশ্যই ঘটতে যাচ্ছে। [77:7]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

sigurno će biti ono čime vam se prijeti! [77:7]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

警告你們的事,是必定發生的。 [77:7]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Waarlijk, wat wij beloofd hebben, is onvermijdelijk. [77:7]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Ce qui vous est promis est inéluctable. [77:7]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, das, was euch angedroht wird, wird sich doch ereignen. [77:7]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

कि जिस बात का तुमसे वायदा किया जाता है वह ज़रूर होकर रहेगा [77:7]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

In verità quello che vi è stato promesso avverrà, [77:7]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(マッカの背信者よ。)あなたがたに約束されたこと(復活の日と懲罰)が確かに起る。 [77:7]

Anonymous

Korean/한국어

실로 너희에게 약속된 것들이다가오고 있노라 [77:7]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Sumpah demi sumpah) sesungguhnya segala yang dijanjikan kepada kamu tetap berlaku. [77:7]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كه آنچه وعده يافته‌ايد قطعاً رخ خواهد داد. [7:77]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

De que o que vos é prometido está iminente! [77:7]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Ведь то, что вам (о, люди) обещано [День Суда], – непременно произойдет. [77:7]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ee waxa dadow Eebe ku Yaboohay wuu dhici. [77:7]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

CIERTAMENTE, todo lo que os ha sido prometido en verdad se cumplirá. [77:7]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika mnayo ahidiwa bila ya shaka yatakuwa! [77:7]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki size vaat edilen, mutlaka olacak. [77:7]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جس چیز کا تم سے وعده کیا جاتا ہے وہ یقیناً ہونے والی ہے [7:77]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлувчидир. [77:7]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة جواب القسم، و«إن» ناسخة، و«ما» اسمها، و«واقع» خبرها، واللام المزحلقة.

Tafsir (arabic)

أقسم الله تعالى بالرياح حين تهب متتابعة يقفو بعضها بعضًا، وبالرياح الشديدة الهبوب المهلكة، وبالملائكة الموكلين بالسحب يسوقونها حيث شاء الله، وبالملائكة التي تنزل من عند الله بما يفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام، وبالملائكة التي تتلقى الوحي من عند الله وتنزل به على أنبيائه؛ إعذارًا من الله إلى خلقه وإنذارًا منه إليهم؛ لئلا يكون لهم حجة. إن الذي توعدون به مِن أمر يوم القيامة وما فيه من حساب وجزاء لنازلٌ بكم لا محالة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex