Verse 1 in Chapter An-Naba

About what are they asking one another?

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ [1:78]

رواية ورش

English Transliteration

AAamma yatasaaloona [78:1]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Për çka ata i bëjnë pyetje njëri-tjetri? [78:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

£ef aydeg pmesteqsayen? [78:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

কি সন্বন্ধে তারা পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদ করছে? [78:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

O čemu oni jedni druge pitaju? [78:1]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們互相詢問,詢問什麼? [78:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Nopens wat ondervragen de ongeloovigen elkander? [78:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement? [78:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Wonach fragen sie einander?! [78:1]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ये लोग आपस में किस चीज़ का हाल पूछते हैं [78:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Su cosa si interrogano a vicenda? [78:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

何事に就いて, かれらは尋ね合うのか。 [78:1]

Anonymous

Korean/한국어

이 말 이후에 그들은 어떤 메세지를 믿으려 하느뇨 [78:1]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Tentang apakah mereka bertanya-tanya? [78:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

درباره چه چيز از يكديگر مى‌پرسند؟ [1:78]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Acerca de quê se interrogam? [78:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

О чем они [мекканские многобожники] расспрашивают друг друга (когда к ним пришел пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)? [78:1]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Maxay iska waydiinayaan (Gaaladu). [78:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¿SOBRE QUÉ se preguntan [con frecuencia] unos a otros? [78:1]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

WANAULIZANA nini? [78:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Neyi birbirlerine sorup dururlar? [78:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یہ لوگ کس چیز کے بارے میں پوچھ گچھ کر رہے ہیں [1:78]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Нима ҳақида сўрашади? [78:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

قوله «عمّ» مؤلف من «عن» الجارة، و«ما» الاستفهامية حذفت ألفها، والجار والمجرور متعلقان بـ«يتساءلون».

Tafsir (arabic)

عن أيِّ شيء يسأل بعض كفار قريش بعضا؟ يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذَّبوا به.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex