كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ [11:80]
رواية ورش
Kalla innaha tathkiratun [80:11]
English Transliteration
Jo ashtu! Në të vërtetë këto janë këshilla. [80:11]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Xaîi! Ihi wagi d asmekti. [80:11]
At Mensur - Ramdane At Mansour
কদাচ না! নিঃসন্দেহ এ এক স্মরণীয় বার্তা, [80:11]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Ne čini tako! Oni su pouka – [80:11]
Korkut - Besim Korkut
絕不然!這確是一種教訓。 [80:11]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Gij moest volstrekt niet zoo handelen. Waarlijk, de Koran is eene vermaning. [80:11]
Keyzer - Salomo Keyzer
N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel - [80:11]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Gewiß, nein! Gewiß, es ist eine Ermahnung - [80:11]
Zaidan - Amir Zaidan
देखो ये (क़ुरान) तो सरासर नसीहत है [80:11]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
In verità questo è un Monito: [80:11]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
断じてそうであるべきではない。本当にこれ(クルアーン)は訓戒である。 [80:11]
Anonymous
결코 그래서는 안되나니 그 것이 하나님의 교훈이기 때문이라 [80:11]
Korean - Anonymous
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi). [80:11]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
زنهار [چنين مكن] اين [آيات] پندى است. [11:80]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Qual! Em verdade, (o Alcorão) é uma mensagem de advertência. [80:11]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Но нет же! [Впредь так не поступай, о, Посланник] Поистине, это [эта сура] является напоминанием (для тебя и для других людей), – [80:11]
Абу Адель - Abu Adel
Saas ma; aha ee Aayadahani waa waano. [80:11]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡NO, EN VERDAD, estos [mensajes] son un recordatorio -- [80:11]
Asad - Muhammad Asad
Sivyo hivyo! Huku ni kukumbushana. [80:11]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Öyle değil, şüphe yok ki Kur'an, ancak bir öğüttür. [80:11]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یہ ٹھیک نہیں قرآن تو نصیحت (کی چیز) ہے [11:80]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Йўқ! Албатта у(оят)лар эслатмадир. [80:11]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex