فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ [12:80]
رواية ورش
Faman shaa thakarahu [80:12]
English Transliteration
Kush do merr mesim nga kjo (nga Kur’ani). [80:12]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ismekti t id win ib$an. [80:12]
At Mensur - Ramdane At Mansour
অতএব যে ইচ্ছা করে সে তা স্মরণ রাখুক। [80:12]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
pa ko hoće, poučiće se – [80:12]
Korkut - Besim Korkut
誰欲記誦它,就叫誰記誦它吧。 [80:12]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
(En hij die daartoe gezind is, onthoudt deze). [80:12]
Keyzer - Salomo Keyzer
quiconque veut, donc, s'en rappelle - [80:12]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
also wer will, erinnert sich daran - [80:12]
Zaidan - Amir Zaidan
तो जो चाहे इसे याद रखे [80:12]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
se ne ricordi, dunque, chi vuole. [80:12]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
だから誰でも望む者には,訓戒を念じさせなさい。 [80:12]
Anonymous
그러므로 원하는 자에게 그 로 하여금 교훈을 간직하도록 하 라 [80:12]
Korean - Anonymous
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya. [80:12]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
تا هر كه خواهد، از آن پند گيرد. [12:80]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Quem quiser, pois, que preste atenção. [80:12]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран], [80:12]
Абу Адель - Abu Adel
Ruuxii doonana wuu ku waana qaadan. [80:12]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
que quien quiera, pues, Le recuerde— [80:12]
Asad - Muhammad Asad
Basi anaye penda akumbuke. [80:12]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Dileyen dinler, öğüt alır. [80:12]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
جو چاہے اس سے نصیحت لے [12:80]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ким хоҳласа уни эслайдир. [80:12]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «فمن شاء» معترضة بين الصفة وموصوفها.
وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex