Verse 14 in Chapter Abasa

Exalted and purified,

Saheeh International
Arabic/عربي

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ [14:80]

رواية ورش

English Transliteration

MarfooAAatin mutahharatin [80:14]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Me vlerë të lartë e të ruajtur. [80:14]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

aâlayen, zeddigen, [80:14]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সুউন্নত, সুপবিত্র, [80:14]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

uzvišenim, čistim, [80:14]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

那些冊業,是被稱揚的,是被滌淨的, [80:14]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Verheven en zuiver. [80:14]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

élevées, purifiées, [80:14]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

die gehoben und gereinigt sind, [80:14]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बुलन्द मरतबा और पाक हैं [80:14]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

sublimi, purissimi, [80:14]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

至高にして清純なもの。 [80:14]

Anonymous

Korean/한국어

순결하고 성스럽게 그리고 명예스럽게 [80:14]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), - [80:14]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

والا و پاك‌شده، [14:80]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Exaltadas, purificadas, [80:14]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

возвышенных [на небе], чистых [недоступных для искажения кем-либо] [80:14]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Oo la kor yeelay lana Daahiriyay. [80:14]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

sublimes y puras, [80:14]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Zilizo inuliwa, zilizo takaswa. [80:14]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yüceltilmiştir, arıtılmıştır. [80:14]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جو بلند وباﻻ اور پاک صاف ہے [14:80]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Олий қадардирлар, поклангандирлар. [80:14]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex