مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ [32:80]
رواية ورش
MataAAan lakum walianAAamikum [80:32]
English Transliteration
Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj. [80:32]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
D l$it i kunwi, akked lmal nnwen. [80:32]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তোমাদের জন্য খাদ্যভান্ডার ও তোমাদের গবাদি-পশুর জন্যেও। [80:32]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
na uživanje vama i stoci vašoj. [80:32]
Korkut - Besim Korkut
以供你們和你們的牲畜享受。 [80:32]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Voor het gebruik van u zelven en van uw vee. [80:32]
Keyzer - Salomo Keyzer
pour votre jouissance vous et vos bestiaux. [80:32]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
als Verbrauchsgut für euch und eure An'am. [80:32]
Zaidan - Amir Zaidan
चारपायों के फायदे के लिए (बनाया) [80:32]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
di cui godete voi e il vostro bestiame. [80:32]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である。 [80:32]
Anonymous
이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라 [80:32]
Korean - Anonymous
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu. [80:32]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
[تا وسيله] استفاده شما و دامهايتان باشد. [32:80]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Para o vosso uso e do vosso gado. [80:32]
El-Hayek - Samir El-Hayek
на пользу вам и вашим животным. [80:32]
Абу Адель - Abu Adel
Si aad ugu intifaacdaan idinka iyo xoolihiinnu. [80:32]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
para disfrute vuestro y de vuestro ganado. [80:32]
Asad - Muhammad Asad
Kwa manufaa yenu na mifugo yenu. [80:32]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Sizin ve hayvanlarınızın faydası için. [80:32]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
تمہارے استعمال وفائدے کے لئے اور تمہارے چوپایوں کے لئے [32:80]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин, деб. [80:32]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«متاعًا» مفعول لأجله، الجار «لكم» متعلق بنعت لـ«متاعًا».
فليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex