Verse 25 in Chapter At-Takwir

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

Saheeh International
Arabic/عربي

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ [25:81]

رواية ورش

English Transliteration

Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin [81:25]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe ai (Kur’ani) nuk është thënie e djallit të mallkuar! [81:25]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ur neppa d awal n Cciîan imenfi. [81:25]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর এটি কোনো বিতাড়িত শয়তানের বক্তব্য নয়। [81:25]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i Kur'an nije prokletog šejtana govor, [81:25]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

這不是被放逐的惡魔的言辭, [81:25]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dit zijn niet de woorden van een gesteenigden duivel. [81:25]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni. [81:25]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und er ist nicht das Wort eines verdammten Satans! [81:25]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और न यह मरदूद शैतान का क़ौल है [81:25]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Questa non è parola di dèmone lapidato. [81:25]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それ(クルアーン)は,呪われた悪魔の言葉でもない。 [81:25]

Anonymous

Korean/한국어

이것은 저주받은 사탄의 말 이 아니매 [81:25]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan sebenarnya Al-Quran itu bukanlah perkataan Syaitan yang kena rejam. [81:25]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و [قرآن‌] نيست سخن ديو رجيم. [25:81]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E não é (o Alcorão) a palavra do maldito Satanás. [81:25]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И это [Коран] – не речь какого-либо сатаны, побиваемого камнями [проклятого] (как о нем говорят курайшиты), (а речь Самого Аллаха Всевышнего). [81:25]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Qaraankuna ma aha hadal shaydaan la fogeeyay. [81:25]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Ni es [este mensaje] la palabra de ninguna fuerza satánica maldita. [81:25]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wala hii si kauli ya Shetani maluuni. [81:25]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve Kur'an, taşlanmış Şeytan'ın sözü de değildir. [81:25]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں [25:81]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва у(Қуръон) тошбўрон қилинган шайтоннинг сўзи эмас. [81:25]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

وما محمد الذي تعرفونه بمجنون، ولقد رأى محمد جبريل الذي يأتيه بالرسالة في الأفق العظيم، وما هو ببخيل في تبليغ الوحي. وما هذا القرآن بقول شيطان رجيم، مطرود من رحمة الله، ولكنه كلام الله ووحيه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex